Gerard Joling - Blijf Bij Mij (Duet Andre Hazes) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Gerard Joling - Blijf Bij Mij (Duet Andre Hazes)




Blijf Bij Mij (Duet Andre Hazes)
Bleib bei mir (Duett mit André Hazes)
Zomaar een plein, zomaar een bar
Einfach ein Platz, einfach eine Bar
Zomaar wat wijn, zomaar in de war
Einfach etwas Wein, einfach verwirrt
Zomaar jij die naast me zit
Einfach du, die neben mir sitzt
Ach zomaar jij, die ik zo aanbidt
Ach, einfach du, die ich so anbete
Dit zijn voor mij de allermooiste uren
Das sind für mich die allerschönsten Stunden
Dat kan voor mij niet lang genoeg gaan duren
Das kann für mich nicht lange genug dauern
Niets zeggen maar alleen elkaar bekijken
Nichts sagen, sondern nur einander ansehen
Ja, echt dat is waar ik voor wil bezwijken
Ja, wirklich, das ist es, wofür ich schwach werde
Ik zou hier al mijn tijd voor willen geven
Ich würde hierfür all meine Zeit geben
Je kent me niet toch hoor je in mijn leven
Du kennst mich nicht, doch gehörst du in mein Leben
Het is misschien wel veel wat ik zou willen
Es ist vielleicht viel, was ich mir wünschen würde
Alleen voor jou wil ik mijn tijd verspillen
Nur für dich will ich meine Zeit verschwenden
Blijf bij mij
Bleib bei mir
Het zou te mooi zijn als jij dit nu aan mij vroeg
Es wäre zu schön, wenn du mich das jetzt fragen würdest
Ga niet weg
Geh nicht weg
Nee van jou krijg ik immers nooit genoeg
Nein, von dir bekomme ich immerhin nie genug
Blijf bij mij
Bleib bei mir
Het zou te mooi zijn als jij dit nu aan mij vroeg
Es wäre zu schön, wenn du mich das jetzt fragen würdest
Ga niet weg
Geh nicht weg
Nee van jou krijg ik immers nooit genoeg
Nein, von dir bekomme ich immerhin nie genug
Ik weet niet eens je naam toch ben je bij me
Ich kenne nicht einmal deinen Namen, doch bist du bei mir
Ik ben nu een gedicht voor jou aan het rijmen
Ich bin jetzt dabei, für dich ein Gedicht zu reimen
En elke dag zit ik op jou te wachten
Und jeden Tag warte ich auf dich
Van jou heb ik al slapeloze nachten
Wegen dir habe ich schon schlaflose Nächte
Weet niets te zeggen
Weiß nichts zu sagen
Of uit te leggen
Oder zu erklären
Sluit ik mijn ogen
Schließe ich meine Augen
Kom ik je tegen
Begegne ich dir
Blijf bij mij
Bleib bei mir
Het zou te mooi zijn als jij dit nu aan mij vroeg
Es wäre zu schön, wenn du mich das jetzt fragen würdest
Ga niet weg
Geh nicht weg
Nee van jou krijg ik immers nooit genoeg
Nein, von dir bekomme ich immerhin nie genug
Blijf bij mij
Bleib bei mir
Het zou te mooi zijn als jij dit nu aan mij vroeg
Es wäre zu schön, wenn du mich das jetzt fragen würdest
Ga niet weg
Geh nicht weg
Nee van jou krijg ik immers nooit genoeg
Nein, von dir bekomme ich immerhin nie genug
Dit zijn voor mij de allermooiste uren
Das sind für mich die allerschönsten Stunden
Dat kan voor mij niet lang genoeg gaan duren
Das kann für mich nicht lange genug dauern
Niets zeggen maar alleen elkaar bekijken
Nichts sagen, sondern nur einander ansehen
Ja, echt dat is waar ik voor wil bezwijken
Ja, wirklich, das ist es, wofür ich schwach werde
Ik zou hier al mijn tijd voor willen geven
Ich würde hierfür all meine Zeit geben
Je kent me niet toch hoor je in mijn leven
Du kennst mich nicht, doch gehörst du in mein Leben
Het is misschien wel veel wat ik zou willen
Es ist vielleicht viel, was ich mir wünschen würde
Alleen voor jou wil ik mijn tijd verspillen
Nur für dich will ich meine Zeit verschwenden





Writer(s): Paolo Barabani, Daniele Pace, Enzo Ghinazzi, Andr! Hazes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.