Gerard Quintana - Caic ('Caelum') - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerard Quintana - Caic ('Caelum')




Caic ('Caelum')
Падение ('Небо')
Caic, a poc a poc me'n vaig
Падаю, потихоньку ухожу
La física em captiva i la gravetat m'inclina als teus peus
Физика пленяет меня, и гравитация склоняет меня к твоим ногам
Caic, al mateix temps desfaig
Падаю, в то же время разрушаю
Els nussos que regiren aquest fràgil equilibri, meu
Узы, которые правили этим хрупким равновесием, моим
Res no dura gaire
Ничто не вечно
Em moc, no sóc d'en lloc
Я движим, я не отсюда
D'aquest país d'aire
Из этой страны воздуха
Mai, tornaré a viure mai
Никогда, никогда больше не буду жить
Amb el pes que arrossega la mentida, la rutina, el trist engany
С тяжестью лжи, рутины, печального обмана
Sense final jo caic
Без конца я падаю
El món sencer s'estimba contra els vidres dels meus dies
Весь мир обрушивается на стекла моих дней
Caic
Падаю
M'enfonso dins l'aigua
Погружаюсь в воду
La corrent em porta a prop
Течение несет меня ближе
Del meu país d'aire
К моей стране воздуха
L'impuls d'un instant
Порыв мгновения
Dibuixa el meu salt
Рисует мой прыжок
Travessa els espais en blanc
Пересекает пустые пространства
Arribes te'n vas
Ты приходишь, ты уходишь
La vida es desfà
Жизнь разрушается
Invisible en el mar dels anys
Незримая в море лет
Canto sense xarxa
Я пою без сети
Salto i sempre caic
Прыгаю и всегда падаю
Res no dura gaire
Ничто не вечно
Em moc, no sóc d'en lloc
Я движим, я не отсюда
Del vell país d'aire
Из старой страны воздуха
L'impuls d'un instant
Порыв мгновения
Dibuixa el meu salt
Рисует мой прыжок
Travessa els espais en blanc
Пересекает пустые пространства
Arribes te'n vas
Ты приходишь, ты уходишь
La vida es desfà
Жизнь разрушается
Invisible en el mar dels anys
Незримая в море лет
L'impuls d'un instant
Порыв мгновения
Dibuixa el meu cant
Рисует мою песню
Travesso els espais en blanc
Я пересекаю пустые пространства
La vida es desfà
Жизнь разрушается
Arribes te'n vas
Ты приходишь, ты уходишь
Invisible en el mar dels anys
Незримая в море лет





Writer(s): Gerardo Quintana Rodeja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.