Paroles et traduction Gerard Quintana - Caic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caic,
a
poc
a
poc
me'n
vaig,
I
fall
little
by
little,
La
física
em
captiva
i
la
gravetat
m'inclina
als
teus
peus.
Physics
captivates
me
and
gravity
draws
me
to
your
feet.
Caic,
al
mateix
temps
desfaig,
I
fall
apart
at
the
same
time,
Els
nussos
que
regiren
aquest
fràgil
equilibri,
meu.
The
knots
that
govern
this
fragile
balance,
mine.
Res
no
dura
gaire.
Nothing
lasts
long.
Em
moc,
no
sóc
d'en
lloc,
I
move,
I
am
from
nowhere,
D'aquest
país
d'aire.
From
this
airy
country.
Mai,
tornaré
a
viure
mai
Never,
I
will
never
live
Amb
el
pes
que
arrossega
la
mentida,
la
rutina,
el
trist
engany,
With
the
weight
of
lies,
routine,
the
sad
pretense,
Sense
final
jo
caic,
I
fall
endlessly,
El
món
sencer
s'estimba
contra
els
vidres
dels
meus
dies,
The
whole
world
collapses
against
the
glass
of
my
days,
M'enfonso
dins
l'aigua,
I
sink
into
the
water,
La
corrent
em
porta
a
prop,
The
current
brings
me
close,
Del
meu
país
d'aire,
To
my
airy
country,
L'impuls
d'un
instant,
The
impulse
of
a
moment,
Dibuixa
el
meu
salt,
Portrays
my
jump,
Travessa
els
espais
en
blanc,
Crosses
the
blank
spaces,
Arribes
te'n
vas,
You
come
and
go,
La
vida
es
desfà,
Life
fades,
Invisible
en
el
mar
dels
anys,
Invisible
in
the
sea
of
years,
Canto
sense
xarxa,
I
sing
without
a
net,
Salto
i
sempre
caic,
I
jump
and
I
always
fall,
Res
no
dura
gaire.
Nothing
lasts
long.
Em
moc,
no
sóc
d'en
lloc
I
move,
I
am
from
nowhere
Del
vell
país
d'aire,
From
the
old
airy
country,
L'impuls
d'un
instant,
The
impulse
of
a
moment,
Dibuixa
el
meu
salt,
Portrays
my
jump,
Travessa
els
espais
en
blanc,
Crosses
the
blank
spaces,
Arribes
te'n
vas,
You
come
and
go,
La
vida
es
desfà,
Life
fades,
Invisible
en
el
mar
dels
anys...
Invisible
in
the
sea
of
years...
L'impuls
d'un
instant,
The
impulse
of
a
moment,
Dibuixa
el
meu
cant,
Portrays
my
song,
Travesso
els
espais
en
blanc,
I
cross
the
blank
spaces,
Arribes
te'n
vas,
You
come
and
go,
La
vida
es
desfà,
Life
fades,
Invisible
en
el
mar
dels
anys...
Invisible
in
the
sea
of
years...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Quintana Rodeja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.