Gerard Quintana - Caic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerard Quintana - Caic




Caic
Falling
Caic, a poc a poc me'n vaig,
I fall little by little,
La física em captiva i la gravetat m'inclina als teus peus.
Physics captivates me and gravity draws me to your feet.
Caic, al mateix temps desfaig,
I fall apart at the same time,
Els nussos que regiren aquest fràgil equilibri, meu.
The knots that govern this fragile balance, mine.
Res no dura gaire.
Nothing lasts long.
Em moc, no sóc d'en lloc,
I move, I am from nowhere,
D'aquest país d'aire.
From this airy country.
Mai, tornaré a viure mai
Never, I will never live
Amb el pes que arrossega la mentida, la rutina, el trist engany,
With the weight of lies, routine, the sad pretense,
Sense final jo caic,
I fall endlessly,
El món sencer s'estimba contra els vidres dels meus dies,
The whole world collapses against the glass of my days,
Caic,
I fall,
M'enfonso dins l'aigua,
I sink into the water,
La corrent em porta a prop,
The current brings me close,
Del meu país d'aire,
To my airy country,
L'impuls d'un instant,
The impulse of a moment,
Dibuixa el meu salt,
Portrays my jump,
Travessa els espais en blanc,
Crosses the blank spaces,
Arribes te'n vas,
You come and go,
La vida es desfà,
Life fades,
Invisible en el mar dels anys,
Invisible in the sea of years,
Canto sense xarxa,
I sing without a net,
Salto i sempre caic,
I jump and I always fall,
Res no dura gaire.
Nothing lasts long.
Em moc, no sóc d'en lloc
I move, I am from nowhere
Del vell país d'aire,
From the old airy country,
L'impuls d'un instant,
The impulse of a moment,
Dibuixa el meu salt,
Portrays my jump,
Travessa els espais en blanc,
Crosses the blank spaces,
Arribes te'n vas,
You come and go,
La vida es desfà,
Life fades,
Invisible en el mar dels anys...
Invisible in the sea of years...
L'impuls d'un instant,
The impulse of a moment,
Dibuixa el meu cant,
Portrays my song,
Travesso els espais en blanc,
I cross the blank spaces,
Arribes te'n vas,
You come and go,
La vida es desfà,
Life fades,
Invisible en el mar dels anys...
Invisible in the sea of years...





Writer(s): Gerardo Quintana Rodeja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.