Paroles et traduction Gerard Quintana - La Crosta
Quan
has
tocat
el
cel,
Когда
ты
коснулся
неба,
I
sents
a
prop
l'infern,
И
ты
чувствуешь
себя
близким
к
аду,
Camines
sense
fe,
Иди
без
веры,
Sense
destí,
sense
sabiesa.
без
судьбы,
без
мудрости.
Fugint
del
que
no
entens,
Убегай
от
того,
чего
ты
не
понимаешь,
Fugint
d'aquest
present,
Убегай
от
этого
настоящего,
Pensar
en
aquells
anhels,
Подумайте
об
этих
желаниях.
és
l'unica
forma
que
tens
Это
единственная
форма,
которая
у
вас
есть.
De
continuar...
Продолжать...
Tornarem
a
ser
grans,
hi
tornarem,
Мы
снова
будем
великими,
мы
снова
будем
великими.,
Quan
sortim
d'aquesta
tempesta,
Выходя
из
этого
шторма,
Que
amaguem
rere
rostre
indiferent,
Давайте
спрячемся
за
равнодушным
лицом,
Però
cou
i
ens
fa
sentir
que
hi
tornarem...
Но
это
заставляет
меня
чувствовать,
что
я
вернусь...
Trencar
aquest
desencert,
Исправьте
эту
ошибку,
Comença
d'un
mateix,
начните
с
одного,
Tornem
a
les
arrels,
Назад
к
корням,
Dels
somnis
que
ens
van
veure
néixer.
Мечты,
благодаря
которым
МЫ
родились.
És
temps
de
ser
valents,
Пришло
время
быть
смелым,
és
temps
de
ser
concients,
пришло
время
быть
сознательным.,
Que
cal
cor
i
cervell
Это
требует
сердца
и
разума
I
no
volem
perdre
ningú
en
aquest
camí.
Мы
не
хотим
никого
терять
на
этой
дороге.
Tornarem
a
ser
grans,
hi
tornarem,
Мы
снова
будем
великими,
мы
снова
будем
великими.,
Quan
sortim
d'aquesta
tempesta,
Выходя
из
этого
шторма,
Que
amaguem
rere
rostre
indiferent,
Давайте
спрячемся
за
равнодушным
лицом,
Però
cou
i
ens
fa
sentir
que
hi
tornarem...
Но
это
заставляет
меня
чувствовать,
что
я
вернусь...
Rere
els
nuvols
hi
ha,
За
облаками
там,
Rere
els
nuvols
hi
ha,
за
облаками
там,
Un
Sol
tan
gran,
Такое
большое
солнце,
Que
mai
ningú
no
podrà
amagar.
что
никто
никогда
не
сможет
спрятаться.
Rere
els
dubtes
hi
ha,
Сомнения
есть,
Rere
els
dubtes
hi
ha,
Сомнения
есть,
La
veritat,
creu-me,
creu-me,
creu-me,
Правда,
поверь
мне,
поверь
мне,
поверь
мне,
Tenim
futur!!
У
нас
есть
будущее!!
Tornarem
a
ser
grans,
hi
tornarem,
Мы
снова
будем
великими,
мы
снова
будем
великими.,
Quan
sortim
d'aquesta
tempesta,
Выходя
из
этого
шторма,
Que
amaguem
rere
rostre
indiferent,
Давайте
спрячемся
за
равнодушным
лицом,
Que
cou
i
ens
fa
sentir
que
hi
tornarem...
Это
заставляет
меня
чувствовать,
что
я
возвращаюсь...
Tornarem
a
ser
grans,
hi
tornarem,
Мы
снова
будем
великими,
мы
снова
будем
великими.,
Quan
sortim
d'aquesta
tempesta,
Выходя
из
этого
шторма,
Que
amaguem
rere
rostre
indiferent,
Давайте
спрячемся
за
равнодушным
лицом,
Però
cou
i
ens
fa
sentir
que
hi
tornarem...
Но
это
заставляет
меня
чувствовать,
что
я
вернусь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quintana Rodeja Gerardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.