Gerard Quintana - Mai Més - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerard Quintana - Mai Més




Mai Més
Never More
Mai més en un país en guerra
Never more in a country at war
Cap més mentida per bandera
No more lies for a flag
Mai més la por com a estratègia
Never more fear as strategy
Cap més crim innocent
No more innocent crimes
Mai més especular amb la terra
Never more speculating with the land
Cap més abús que mira la llei
No more abuse that looks good legally
Mai més el dol de la misèria,
Never more the mourning of misery
Mai més el crit al cel
Never more the cry to the sky
Digueu-me ara,
Tell me now
Qui pot explicar-me com
Who can explain to me how
Mig món s'engreixa amb el Dow Jones
Half the world gets fat on the Dow Jones
I l'altre mig no consol?
And the other half has no solace?
On és l'equilibri?
Where is the balance?
Si tot és per un,
If everything is for one
No queda res per tots
There is nothing left for all
Ja veurem fins quan es contindrà el dolor
We'll see how long the pain is contained
Ens diuen lliures
They call us free
També ens diuen que som els més grans,
They also tell us that we are the greatest
Que podrem viure
That we will be able to live
Sempre que puguem seguir pagant
As long as we can keep paying
Ens diuen lliures
They call us free
També ens diuen que som els més grans,
They also tell us that we are the greatest
Que podrem riure
That we can laugh
Si no volem acabar plorant
If we don't want to end up crying
Mai més, en un país en guerra
Never more in a country at war
Cap més mentida per bandera
No more lies for a flag
Mai més, el dol de la misèria, no
Never more the mourning of misery, no
Cap més crim innocent
No more innocent crimes
Tots som pops i pops som tots
We are all moist and moist we are
Però uns van molls i els altres xops
But some are wet and the others soaked
Sense consciència no hi ha evolució
Without conscience there is no evolution
I anem de caps cap, a la involució
And we go head to head, to involution
Si tot un preu
If everything has a price
Si val més un ral que el teu bon nom
If a buck is worth more than your good name
Diga'm què farem
Tell me what we will do
Quan no ens puguem veure al mirall?
When we can no longer see ourselves in the mirror?
Ens diuen lliures
They call us free
També ens diuen que som els més grans,
They also tell us that we are the greatest
Que podem viure
That we can live
Sempre que poguem seguir pagant
As long as we can keep paying
Tu també ets lliure
You are also free
També et diuen que seràs més gran,
They also tell you that you will be greater
Que podràs riure
That you will be able to laugh
Si no vols acabar plorant
If you don't want to end up crying
Mai més el meu país en guerra
Never more will my country be at war
Cap més mentida per bandera
No more lies for a flag
Mai més la por com a estratègia
Never more fear as strategy
Cap més crim que no tingui pena
No more crimes that go unpunished
Mai més especular amb la terra
Never more speculating with the land
Cap més abús que dóna per bo la llei
No more abuse that is good in the eyes of the law
Mai més el dol de la misèria
Never more the mourning of misery
Mai més el crit al cel
Never more the cry to the sky
Ens diuen lliures...
They call us free...





Writer(s): Gerardo Quintana Rodeja, Xavier Lloses Huguet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.