Paroles et traduction Gerard Quintana - Tota la Terra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tota la Terra
Вся земля озаряется
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
S'encén
el
cel
Озаряется
небо
S'encén
el
cel
Озаряется
небо
Neix
l'horitzó
Рождается
горизонт
Un
fil
invisible
que
separa
els
dos
mons
Невидимая
нить,
разделяющая
два
мира
La
lluna
del
sol
Луну
от
солнца
Neix
l'horitzó
Рождается
горизонт
Un
fil
que
s'estira
per
cada
cantó
Нить,
что
тянется
через
каждый
край
El
dels
teus
somnis
i
el
dels
mamalsons
Мир
твоих
снов
и
мир
малышей
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Tota
la
terra
s'encén
(tota
la
terra
s'encén)
Вся
земля
озаряется
(вся
земля
озаряется)
S'encén
el
cel
(s'encén
el
cel)
Озаряется
небо
(озаряется
небо)
S'encén
el
cel
(s'encén
el
cel)
Озаряется
небо
(озаряется
небо)
Neix
l'horitzó
Рождается
горизонт
Un
fil
invisible
que
separa
els
dos
mons
Невидимая
нить,
разделяющая
два
мира
La
lluna
del
sol
Луну
от
солнца
Neix
l'horitzó
Рождается
горизонт
Un
fil
que
s'estira
per
cada
cantó
Нить,
что
тянется
через
каждый
край
El
de
la
vida
y
el
de
la
amor
Мир
жизни
и
мир
любви
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Tota
la
terra
s'encén
Вся
земля
озаряется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Lloses Huguet, Gerard Quintana Rodeja, Francesc Bertran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.