Gerard feat. OK KID - Panorama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerard feat. OK KID - Panorama




Panorama
Panorama
Keinen Durchblick, aber trotzdem beste Aussichten
No clear view, but still the best prospects
Du musst dich nur einmal öfter aufrichten
You just have to pick yourself up more often
Als du gefallen bist
Than you've fallen
Dem Druck einfach standhalten, bis man ein Kristall ist
Just withstand the pressure until you become a crystal
Weißes Rauschen, ohrenbetäubende Stille
White noise, deafening silence
Schon morgen kommt ein neuer Himmel
Tomorrow a new sky will come
Wollen nur jemand finden, der das Gleiche sucht
We just want to find someone who's looking for the same thing
Aus Angst zu weit zu gehen, gehen wir nicht weit genug
For fear of going too far, we don't go far enough
Zwischen den Zweifeln lebt sich's gut, hinter der Angst ist es perfekt
Life is good between the doubts, behind the fear it's perfect
Die Vermessung unserer eigenen Welt
Surveying our own world
Wir sind gekommen, gehen hier nie wieder weg
We've come, we're never leaving here again
Sehen immer nur das
We only ever see the
Panorama, Panorama, 360 Grad Panorama
Panorama, panorama, 360-degree panorama
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
You'll never forget it if you've ever been there
Dein Auge von oben, Panorama
Your eye from above, panorama
Panorama, Panorama, dein Stück vom Himmel, Panorama
Panorama, panorama, your piece of the sky, panorama
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
You'll never forget it if you've ever been there
Dein Auge von oben, Panorama
Your eye from above, panorama
Mein Spiegelbild genügt mir nicht
My reflection isn't enough for me
Du bist über mir, du bist Über-Ich
You are above me, you are my superego
Wenn die klare Sicht erlischt
When the clear view fades away
Gibst du mir Feuer, zeigst mir, wo du bist
You give me fire, show me where you are
Wenn ich fall, richtest du mich wieder auf
When I fall, you pick me up again
Richte allen Leuten aus, ich bin raus
Tell everyone I'm out
Raus aus dem toten Winkel
Out of the blind spot
Bin da wo sich der Horizont zur Liebe im Detail verbindet
I am where the horizon connects to love in detail
Noch lang nicht aus und vorbei
Not over and done with yet
Nehm die Rolltreppe links, nur kurz außen vorbei
Take the escalator on the left, just briefly pass by outside
Werd dich nie vergessen, weil ich schon mal da war
I will never forget you because I've been there before
Mein Auge von oben, Panorama
My eye from above, panorama
Panorama, Panorama, 360 Grad Panorama
Panorama, panorama, 360-degree panorama
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
You'll never forget it if you've ever been there
Dein Auge von oben, Panorama
Your eye from above, panorama
Panorama, Panorama, dein Stück vom Himmel, Panorama
Panorama, panorama, your piece of the sky, panorama
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
You'll never forget it if you've ever been there
Dein Auge von oben, Panorama
Your eye from above, panorama
Panorama, Panorama, 360 Grad Panorama
Panorama, panorama, 360-degree panorama
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
You'll never forget it if you've ever been there
Dein Auge von oben, Panorama
Your eye from above, panorama
Panorama, Panorama, dein Stück vom Himmel, Panorama
Panorama, panorama, your piece of the sky, panorama
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
You'll never forget it if you've ever been there
Dein Auge von oben, Panorama
Your eye from above, panorama
Panorama, Panorama, 360 Grad Panorama
Panorama, panorama, 360-degree panorama
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
You'll never forget it if you've ever been there
Dein Auge von oben, Panorama
Your eye from above, panorama
Panorama, Panorama, dein Stück vom Himmel, Panorama
Panorama, panorama, your piece of the sky, panorama
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
You'll never forget it if you've ever been there
Dein Auge von oben, Panorama
Your eye from above, panorama






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.