Gerard feat. OK KID - Panorama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerard feat. OK KID - Panorama




Keinen Durchblick, aber trotzdem beste Aussichten
Нет обзора, но все же лучшие перспективы
Du musst dich nur einmal öfter aufrichten
Вам просто нужно выпрямиться еще раз
Als du gefallen bist
Когда ты упал
Dem Druck einfach standhalten, bis man ein Kristall ist
Просто выдерживайте давление, пока вы не станете кристаллом
Weißes Rauschen, ohrenbetäubende Stille
Белый шум, оглушительная тишина
Schon morgen kommt ein neuer Himmel
Уже завтра наступит новое небо
Wollen nur jemand finden, der das Gleiche sucht
Просто хотите найти кого-то, кто ищет то же самое
Aus Angst zu weit zu gehen, gehen wir nicht weit genug
Опасаясь зайти слишком далеко, мы не заходим достаточно далеко
Zwischen den Zweifeln lebt sich's gut, hinter der Angst ist es perfekt
Между сомнениями хорошо живется, за страхом прекрасно
Die Vermessung unserer eigenen Welt
Исследование нашего собственного мира
Wir sind gekommen, gehen hier nie wieder weg
Мы пришли, никогда больше не уйдем отсюда
Sehen immer nur das
Всегда видеть только это
Panorama, Panorama, 360 Grad Panorama
Панорама, Панорама, панорама на 360 градусов
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
Никогда не забудешь, если ты был там раньше
Dein Auge von oben, Panorama
Твой глаз сверху, панорама
Panorama, Panorama, dein Stück vom Himmel, Panorama
Панорама, панорама, твой кусочек неба, панорама
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
Никогда не забудешь, если ты был там раньше
Dein Auge von oben, Panorama
Твой глаз сверху, панорама
Mein Spiegelbild genügt mir nicht
Моего отражения в зеркале мне недостаточно
Du bist über mir, du bist Über-Ich
Ты выше меня, ты выше-меня
Wenn die klare Sicht erlischt
Когда ясное зрение гаснет
Gibst du mir Feuer, zeigst mir, wo du bist
Ты даешь мне огонь, показываешь мне, где ты
Wenn ich fall, richtest du mich wieder auf
Если я упаду, ты поправишь меня
Richte allen Leuten aus, ich bin raus
Передай всем людям, что я вышел
Raus aus dem toten Winkel
Выйти из-под мертвого угла
Bin da wo sich der Horizont zur Liebe im Detail verbindet
Я там, где горизонт соединяется с вниманием к деталям
Noch lang nicht aus und vorbei
Еще долго не выходил и не проходил
Nehm die Rolltreppe links, nur kurz außen vorbei
Возьмите эскалатор слева, только немного снаружи
Werd dich nie vergessen, weil ich schon mal da war
Никогда не забуду тебя, потому что я был там раньше
Mein Auge von oben, Panorama
Мой взгляд сверху, панорама
Panorama, Panorama, 360 Grad Panorama
Панорама, Панорама, панорама на 360 градусов
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
Никогда не забудешь, если ты был там раньше
Dein Auge von oben, Panorama
Твой глаз сверху, панорама
Panorama, Panorama, dein Stück vom Himmel, Panorama
Панорама, панорама, твой кусочек неба, панорама
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
Никогда не забудешь, если ты был там раньше
Dein Auge von oben, Panorama
Твой глаз сверху, панорама
Panorama, Panorama, 360 Grad Panorama
Панорама, Панорама, панорама на 360 градусов
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
Никогда не забудешь, если ты был там раньше
Dein Auge von oben, Panorama
Твой глаз сверху, панорама
Panorama, Panorama, dein Stück vom Himmel, Panorama
Панорама, панорама, твой кусочек неба, панорама
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
Никогда не забудешь, если ты был там раньше
Dein Auge von oben, Panorama
Твой глаз сверху, панорама
Panorama, Panorama, 360 Grad Panorama
Панорама, Панорама, панорама на 360 градусов
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
Никогда не забудешь, если ты был там раньше
Dein Auge von oben, Panorama
Твой глаз сверху, панорама
Panorama, Panorama, dein Stück vom Himmel, Panorama
Панорама, панорама, твой кусочек неба, панорама
Wirst es nie vergessen, wenn du schon mal da warst
Никогда не забудешь, если ты был там раньше
Dein Auge von oben, Panorama
Твой глаз сверху, панорама






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.