Gerard - Alles jetzt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerard - Alles jetzt




Alles jetzt
Everything Now
Vielleicht nicht wissen wo vorne und wo hinten ist
Maybe not knowing where the front and back is
Ich mach die Augen zu und lies nur mehr in Blindenschrift
I close my eyes and only read in braille
Das leere Glas füllen es ein Schwimmbad ist
Filling the empty glass, making it a swimming pool
Augen auf wo find ich mich
Eyes open, where do I find myself?
Immer noch ich
Still me
Immer noch nicht angekommen
Still haven't arrived
Route verloren aber immerhin an Land gewonnen
Lost the route, but at least I made it to land
Statt den Kopf in den Sand
Instead of burying my head in the sand
Den Kopf durch die Wand bekommen
I got my head through the wall
Ich will die Welt verstehen
I want to understand the world
Will keinen festen Plan
Don't want a fixed plan
Sondern die Auswahl
But the choice
Mir mein Leben ausmalen
To paint my own life
Ihr wollt mir das Gemälde stehlen
You want to steal the painting from me
Schwimmt ihr ruhig mit dem Strom
You just swim with the stream
Ich werd die Welle nehmen
I'll take the wave
Im Labyrinth des Lebens durch die Wände gehen
Walk through the walls in the labyrinth of life
Will schnellstmöglich rauskommen
Want to get out as soon as possible
Schnellstmöglich mit allen Menschen hier bestmöglich auskommen
Get along with all the people here as best as possible, as soon as possible
Blick dann zurück und will auf alles nur keine verpasste Chance schauen
Then look back and want to see anything but a missed opportunity
Alles jetzt, nicht mehr irgendwie, irgendwo, mittendrin, nein
Everything now, no more somehow, somewhere, in the middle, no
Alles jetzt, nicht mehr da wo ich gern wär, sondern da wo ich bin
Everything now, no more where I'd like to be, but where I am
Das ist alles echt
This is all real
Alles so nah dass es nicht näher geht
Everything so close that it can't get any closer
Zum ersten Mal davor anstatt daneben stehen
Standing in front of it for the first time instead of next to it
Alles jetzt, alles jetzt
Everything now, everything now
Du wirst sehen es lohnt sich
You'll see, it's worth it
Träume machen nunmal Angst wenn sie groß sind
Dreams are scary when they're big
Der Masterplan, der leider auf kein Sofa passt
The master plan that unfortunately doesn't fit on any sofa
Es zählt nicht was sie aus mir
It doesn't matter what they make of me
Sondern was ich aus der Großstadt mach
But what I make of the big city
Vielleicht ist die Welt ja doch genug
Maybe the world is enough after all
Steht das Wasser zum Hals
When the water is up to my neck
Dann hoff ich auf ein Loch im Pool
Then I hope for a hole in the pool
Tropft kalter Schweiß von meiner Stirn
Cold sweat dripping from my forehead
Mir egal
I don't care
Ich bleib trotzdem cool
I'll stay cool anyway
Der Gegenverkehr ist noch der Rede nicht wert
The oncoming traffic is not even worth mentioning
Vielleicht habt ihr ja doch nicht recht und das Leben ist fair
Maybe you're wrong after all and life is fair
Und dieses Spiel macht nunmal Sinn
And this game actually makes sense
Wenn der größte Gegner man selbst ist dann kann man nur gewinnen
If your biggest opponent is yourself, then you can only win
Ich will hier Fuß fassen, anstatt nur Schritt zu halten
I want to gain a foothold here instead of just keeping up
Ich war da, groß auf Häuserwände taggen
I was there, tagging big on house walls
Anstatt ängstlich nur den Stift zu halten
Instead of fearfully just holding the pen
Groß werden
Growing up
Und das am besten
And that's the best
Alles jetzt
Everything now
Alles jetzt, nicht mehr irgendwie, irgendwo, mittendrin, nein
Everything now, no more somehow, somewhere, in the middle, no
Alles jetzt, nicht mehr da wo ich gern wär, sondern da wo ich bin
Everything now, no more where I'd like to be, but where I am
Das ist alles echt
This is all real
Alles so nah dass es nicht näher geht
Everything so close that it can't get any closer
Zum ersten Mal davor anstatt daneben stehen
Standing in front of it for the first time instead of next to it
Alles jetzt, alles jetzt
Everything now, everything now





Writer(s): Ben Walter-edelstein, Moritz Pirker, Gerald Gerard Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.