Gerard - Alles jetzt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerard - Alles jetzt




Alles jetzt
Всё сейчас
Vielleicht nicht wissen wo vorne und wo hinten ist
Возможно, не знаю, где перед, а где зад,
Ich mach die Augen zu und lies nur mehr in Blindenschrift
Я закрываю глаза и читаю только шрифтом Брайля.
Das leere Glas füllen es ein Schwimmbad ist
Наполняю пустой стакан, словно это бассейн,
Augen auf wo find ich mich
Открываю глаза, где я?
Immer noch ich
Всё ещё я,
Immer noch nicht angekommen
Всё ещё не добрался.
Route verloren aber immerhin an Land gewonnen
Сбился с пути, но всё же достиг берега,
Statt den Kopf in den Sand
Вместо того, чтобы голову в песок,
Den Kopf durch die Wand bekommen
Пробил головой стену.
Ich will die Welt verstehen
Я хочу понять мир,
Will keinen festen Plan
Не хочу твёрдого плана,
Sondern die Auswahl
А хочу выбора,
Mir mein Leben ausmalen
Раскрасить свою жизнь.
Ihr wollt mir das Gemälde stehlen
Вы хотите украсть у меня картину,
Schwimmt ihr ruhig mit dem Strom
Плывите себе по течению,
Ich werd die Welle nehmen
А я поймаю волну.
Im Labyrinth des Lebens durch die Wände gehen
В лабиринте жизни пройду сквозь стены,
Will schnellstmöglich rauskommen
Хочу как можно скорее выбраться,
Schnellstmöglich mit allen Menschen hier bestmöglich auskommen
Как можно скорее найти общий язык со всеми людьми здесь.
Blick dann zurück und will auf alles nur keine verpasste Chance schauen
Оглянусь назад и не захочу видеть ни одного упущенного шанса.
Alles jetzt, nicht mehr irgendwie, irgendwo, mittendrin, nein
Всё сейчас, не как-нибудь, где-нибудь, посередине, нет.
Alles jetzt, nicht mehr da wo ich gern wär, sondern da wo ich bin
Всё сейчас, не там, где я хотел бы быть, а там, где я есть.
Das ist alles echt
Всё это реально,
Alles so nah dass es nicht näher geht
Всё так близко, что ближе некуда.
Zum ersten Mal davor anstatt daneben stehen
Впервые перед этим, а не рядом.
Alles jetzt, alles jetzt
Всё сейчас, всё сейчас.
Du wirst sehen es lohnt sich
Ты увидишь, оно того стоит.
Träume machen nunmal Angst wenn sie groß sind
Мечты пугают, когда они большие.
Der Masterplan, der leider auf kein Sofa passt
Генеральный план, который, к сожалению, не помещается на диван.
Es zählt nicht was sie aus mir
Важно не то, что они делают из меня,
Sondern was ich aus der Großstadt mach
А то, что я делаю из этого большого города.
Vielleicht ist die Welt ja doch genug
Возможно, мир всё-таки достаточен.
Steht das Wasser zum Hals
Если вода по горло,
Dann hoff ich auf ein Loch im Pool
То я надеюсь на дыру в бассейне.
Tropft kalter Schweiß von meiner Stirn
Холодный пот капает со лба,
Mir egal
Мне всё равно,
Ich bleib trotzdem cool
Я всё равно спокоен.
Der Gegenverkehr ist noch der Rede nicht wert
Встречное движение ещё не стоит упоминания.
Vielleicht habt ihr ja doch nicht recht und das Leben ist fair
Возможно, вы всё-таки не правы, и жизнь справедлива.
Und dieses Spiel macht nunmal Sinn
И в этой игре есть смысл,
Wenn der größte Gegner man selbst ist dann kann man nur gewinnen
Если самый большой противник ты сам, то ты можешь только выиграть.
Ich will hier Fuß fassen, anstatt nur Schritt zu halten
Я хочу здесь закрепиться, а не просто поспевать.
Ich war da, groß auf Häuserwände taggen
Я был здесь, крупно написал на стенах домов,
Anstatt ängstlich nur den Stift zu halten
Вместо того, чтобы боязливо держать ручку.
Groß werden
Стать большим,
Und das am besten
И лучше всего.
Alles jetzt
Всё сейчас.
Alles jetzt, nicht mehr irgendwie, irgendwo, mittendrin, nein
Всё сейчас, не как-нибудь, где-нибудь, посередине, нет.
Alles jetzt, nicht mehr da wo ich gern wär, sondern da wo ich bin
Всё сейчас, не там, где я хотел бы быть, а там, где я есть.
Das ist alles echt
Всё это реально,
Alles so nah dass es nicht näher geht
Всё так близко, что ближе некуда.
Zum ersten Mal davor anstatt daneben stehen
Впервые перед этим, а не рядом.
Alles jetzt, alles jetzt
Всё сейчас, всё сейчас.





Writer(s): Ben Walter-edelstein, Moritz Pirker, Gerald Gerard Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.