Gerard - Gold - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerard - Gold




Gold
Gold
Ich steh mit beiden Beinen fest im Hier und Jetzt, will trotzdem Halt verlieren
I stand with both feet firmly in the here and now, yet I still want to lose my grip
Ziel ist zwar noch ′nschen weg, will's trotzdem anvisieren
The goal is still a long way off, but I still want to aim for it
Wer nach vorne sehen willen, darf nicht nach hinten denken
Those who want to look ahead must not think about the past
Ich nehm diesen Wind und hängschen in der Luft, guck wo es lustig ist und lande hier
I take this wind and hang in the air, see where it's fun and land here
Diese Steine auf meinem Weg werden langsam aber sicher mal zu Sand, irgendwann ist es, als ob ich am Strand spazier
These stones on my path will slowly but surely turn into sand, someday it will be as if I'm walking on the beach
Die ganze Welt gehört dann langsam mir
The whole world then slowly belongs to me
Wir leben uns um Kopf und Kragen
We live our lives to the fullest
Tragen so viele Träume mit uns rum, es ist als ob wir doch noch schlafen
Carry so many dreams around with us, it's as if we're still sleeping
Sitzen als ob wir doch noch warten
Sitting as if we're still waiting
Es steht hier soviel bereit, das will ich doch noch haben
There's so much here, I still want to have it
Wenn die das schaffen, schaff ich das lang
If they can do it, I can do it for a long time
Und falls nicht ich, dann wir alle zusammen
And if not me, then all of us together
Irgendwann wird das alles, wie es soll
Someday everything will be as it should be
Es wird alles wieder Gold
Everything will be gold again
Die Sonne bleibt stehen, wir lächelnd darunter
The sun stands still, we smile beneath it
Alles Glück, letztendlich unser
All happiness, ultimately ours
Und dann wird alles, wie es soll
And then everything will be as it should be
Es wird alles wieder Gold
Everything will be gold again
Die Sonne bleibt stehen, wir lächelnd darunter
The sun stands still, we smile beneath it
Alles Glück, letztendlich unser
All happiness, ultimately ours
Ein paar Entscheidungen, die müssten wir wohl trotzdem treffen
We'd probably still have to make a few decisions
Selbst wenn eine mal daneben geht, trotzdem lächeln
Even if one goes wrong, still smile
Irgendwann, da mach ich weniger Fehler und trotz den Schwächen, mit denen wir jetzt noch zu tun haben
Someday, I'll make fewer mistakes and despite the weaknesses we're still dealing with now
Ist auf dem Konto dann unendlich viel Guthaben
There will be an infinite amount of credit on the account
Sitzen oben, erste Klasse, anstatt unten am Flughafen
Sitting up top, first class, instead of down at the airport
Ich muss Geduld undschen Mut haben
I have to have patience and courage
Dann werden Ziele abgehakt und neue angefangen
Then goals will be ticked off and new ones started
Träume, die hoch oben fliegen, setzen dann zur Landung an
Dreams that fly high above will then land
Und anstatt darauf zu warten, dass das was wird
And instead of waiting for something to happen
Will ich starten, dass das wirklich alles wird, alles passiert, wie ich es will, ich dann paar Asse in den Karten hab
I want to start so that everything really happens, everything happens the way I want it to, so I have a few aces in my cards
"If you have an idea what you wanna do in your future
"If you have an idea what you wanna do in your future
You must go at it
You must go at it
With almost monastic obsession"
With almost monastic obsession"
Irgendwann wird das alles, wie es soll
Someday everything will be as it should be
Es wird alles wieder Gold
Everything will be gold again
Die Sonne bleibt stehen, wir lächelnd darunter
The sun stands still, we smile beneath it
Alles Glück, letztendlich unser
All happiness, ultimately ours
Und dann wird alles, wie es soll
And then everything will be as it should be
Es wird alles wieder Gold
Everything will be gold again
Die Sonne bleibt stehen, wir lächelnd darunter
The sun stands still, we smile beneath it
Alles Glück, letztendlich unser
All happiness, ultimately ours





Writer(s): Gerald Gerard Hoffmann, Moritz Pirker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.