Gerard - Lissabon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerard - Lissabon




Lissabon
Lisbon
Komisches sich Anschauen, abwarten, dünnes Eis, wer bricht ein?
This awkward staring, waiting, thin ice, who will fall through?
Augenkontakt kurz unterbrechen, wer bricht Schweigen?
Briefly breaking eye contact, who will break the silence?
Auf jedes Wort jetzt Acht geben
Paying attention to every word now
Ich, denk möglich rational schachfigurenbrettartiges Vorgehen
Me, thinking as rationally as possible, a chessboard-like approach
Nicht wissen, ob dort leben besser war
Not knowing if life was better there
An den, Arm greifen, Hand nehmen
Grabbing your arm, taking your hand
Jeder Satz hat jetzt Gewicht zuviel, es droht hier echt alles mal einzubrechen
Every sentence now weighs too much, it all threatens to collapse
Dieses Limit zwischen uns zwei - wir wollten es halt beide testen
This limit between us two - we both wanted to test it
Anscheinend alles falsch gemacht
Apparently, did everything wrong
Also wer rudert jetzt zurück an diesen Start und sagt das es ist doch noch 'ne Chance verdient?
So who's rowing back to the start and saying it deserves another chance?
Scheiße, Aus oder Pause?
Shit, break up or just a break?
Ich zieh mir die Jacke an, schnell raus von da, kalte Luft
I put on my jacket, quickly get out of there, cold air
In dieser Stadt die wir uns bauten sind die Hausfassaden stark verschmutzt
In this city we built, the house facades are heavily polluted
Weiß nicht wo, man anfangen soll, diese Wände sind vielleicht zu hoch
Don't know where to start, these walls might be too high
Fraglich ob es sich nochmal zu Streichen lohnt
Questionable whether it's worth painting them again
Zurück nach Lissabon
Back to Lisbon
Dut die Perfektion und es gibts nix was da zwischen kommt
There's perfection and nothing comes between it
Nie wieder Karlsplatz wie damals, so sagen dann wars das
Never again Karlsplatz like back then, just say it's over
Schnell lieber wieder weg von Wien und nach Lissabon, Lissabon
Quickly get away from Vienna and back to Lisbon, Lisbon
Schnell lieber wieder weg von Wien und nach Lissabon Lissabon
Quickly get away from Vienna and back to Lisbon Lisbon
Lissabon, Schnell lieber wieder weg von Wien und nach Lissabon
Lisbon, Quickly get away from Vienna and back to Lisbon
Steig in die U-Bahn ein, iPhone auf Flugmodus
Get on the subway, iPhone on airplane mode
Mir ist das grad zu doof
This is all too stupid right now
Du kannst schreiben, obwohl, ich weiß nich so recht
You can write, although, I don't really know
Denn dieses Leben war vor dir schon so ein klein'schen schlecht
Because this life was already a little bit bad before you
Auch wenn ichs grad nicht mehr weiß
Even though I can't remember right now
Diese Rastlosigkeit war doch der absolute Scheiß
This restlessness was the absolute worst
Ich will da nicht zurück, denn diese Clubs sind mir gerad zu laut
I don't want to go back there, these clubs are too loud for me right now
Es gibt nichts besseres als unsern Sex und danach mit dir Entourage zu schaun
There's nothing better than our sex and then watching Entourage with you
Ich kapier, es geht anders auch, doch vielleicht sind wir nach den 4 Jahrn auch anders drauf?
I get it, it can be different, but maybe after 4 years we're different too?
Ich weiß doch auch nicht, nach hundert Kriegen steht es unentschieden
I don't know either, after a hundred wars it's a draw
Zwischen uns ist wie 'nen Benz, der jetzt brennt, aus dem uns keiner mehr rauskriegt
Between us it's like a Benz that's burning now, that no one can get us out of
Wir können nicht atmen, weil da Rauch ist
We can't breathe because there's smoke
Ich will zwar viel verstehn, aber noch nicht dass es aus ist
I want to understand a lot, but not yet that it's over
Wir spielen dieses Drama hier so schön, als ob wir hoffen das es dafür Applaus gibt
We play this drama so beautifully, as if we hope there will be applause for it
Zurück nach Lissabon, dut die Perfektion
Back to Lisbon, there's perfection
Und es gibt nichts was dazwischen kommt
And there's nothing that comes between it
Nie wieder Karlsplatz wie damals, so sagen dann wars das
Never again Karlsplatz like back then, just say it's over
Schnell lieber wieder weg von Wien und nach Lissabon, Lissabon
Quickly get away from Vienna and back to Lisbon, Lisbon
Schnell lieber wieder weg von Wien und nach Lissabon Lissabon
Quickly get away from Vienna and back to Lisbon Lisbon
Lissabon, Schnell lieber wieder weg von Wien und nach Lissabon
Lisbon, Quickly get away from Vienna and back to Lisbon





Writer(s): Gerald Gerard Hoffmann, Nvie Motho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.