Paroles et traduction en russe Gerard - Lissabon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komisches
sich
Anschauen,
abwarten,
dünnes
Eis,
wer
bricht
ein?
Странное
наблюдение,
ожидание,
тонкий
лед,
кто
провалится?
Augenkontakt
kurz
unterbrechen,
wer
bricht
Schweigen?
Зрительный
контакт
на
мгновение
прерывается,
кто
нарушит
молчание?
Auf
jedes
Wort
jetzt
Acht
geben
Взвешиваю
каждое
слово
Ich,
denk
möglich
rational
schachfigurenbrettartiges
Vorgehen
Я,
думаю,
возможно,
рационально,
как
на
шахматной
доске,
действую
Nicht
wissen,
ob
dort
leben
besser
war
Не
знаю,
была
ли
жизнь
там
лучше
An
den,
Arm
greifen,
Hand
nehmen
Взять
тебя
за
руку,
сжать
ладонь
Jeder
Satz
hat
jetzt
Gewicht
zuviel,
es
droht
hier
echt
alles
mal
einzubrechen
Каждое
предложение
имеет
слишком
большой
вес,
все
вот-вот
рухнет
Dieses
Limit
zwischen
uns
zwei
- wir
wollten
es
halt
beide
testen
Этот
предел
между
нами
двумя
- мы
оба
хотели
его
проверить
Anscheinend
alles
falsch
gemacht
Похоже,
все
сделал
не
так
Also
wer
rudert
jetzt
zurück
an
diesen
Start
und
sagt
das
es
ist
doch
noch
'ne
Chance
verdient?
Так
кто
вернется
к
началу
и
скажет,
что
это
все
еще
заслуживает
шанса?
Scheiße,
Aus
oder
Pause?
Черт,
конец
или
перерыв?
Ich
zieh
mir
die
Jacke
an,
schnell
raus
von
da,
kalte
Luft
Накидываю
куртку,
быстро
ухожу
отсюда,
холодный
воздух
In
dieser
Stadt
die
wir
uns
bauten
sind
die
Hausfassaden
stark
verschmutzt
В
этом
городе,
что
мы
построили,
фасады
домов
сильно
загрязнены
Weiß
nicht
wo,
man
anfangen
soll,
diese
Wände
sind
vielleicht
zu
hoch
Не
знаю,
с
чего
начать,
эти
стены,
пожалуй,
слишком
высоки
Fraglich
ob
es
sich
nochmal
zu
Streichen
lohnt
Сомнительно,
стоит
ли
их
перекрашивать
Zurück
nach
Lissabon
Назад
в
Лиссабон
Dut
die
Perfektion
und
es
gibts
nix
was
da
zwischen
kommt
Там
совершенство,
и
ничто
не
встанет
между
нами
Nie
wieder
Karlsplatz
wie
damals,
so
sagen
dann
wars
das
Больше
никогда
Карлсплац
как
тогда,
значит,
все
кончено
Schnell
lieber
wieder
weg
von
Wien
und
nach
Lissabon,
Lissabon
Скорее
бы
уехать
из
Вены
и
вернуться
в
Лиссабон,
Лиссабон
Schnell
lieber
wieder
weg
von
Wien
und
nach
Lissabon
Lissabon
Скорее
бы
уехать
из
Вены
и
вернуться
в
Лиссабон,
Лиссабон
Lissabon,
Schnell
lieber
wieder
weg
von
Wien
und
nach
Lissabon
Лиссабон,
скорее
бы
уехать
из
Вены
и
вернуться
в
Лиссабон
Steig
in
die
U-Bahn
ein,
iPhone
auf
Flugmodus
Сажусь
в
метро,
перевожу
iPhone
в
авиарежим
Mir
ist
das
grad
zu
doof
Мне
это
сейчас
слишком
тяжело
Du
kannst
schreiben,
obwohl,
ich
weiß
nich
so
recht
Ты
можешь
написать,
хотя,
я
не
уверен
Denn
dieses
Leben
war
vor
dir
schon
so
ein
klein'schen
schlecht
Ведь
эта
жизнь
до
тебя
была
немного
паршивой
Auch
wenn
ichs
grad
nicht
mehr
weiß
Даже
если
я
сейчас
этого
не
помню
Diese
Rastlosigkeit
war
doch
der
absolute
Scheiß
Эта
беспокойность
была
полным
отстоем
Ich
will
da
nicht
zurück,
denn
diese
Clubs
sind
mir
gerad
zu
laut
Я
не
хочу
туда
возвращаться,
эти
клубы
сейчас
слишком
шумные
для
меня
Es
gibt
nichts
besseres
als
unsern
Sex
und
danach
mit
dir
Entourage
zu
schaun
Нет
ничего
лучше,
чем
наш
секс,
а
потом
смотреть
с
тобой
"Красавцев"
Ich
kapier,
es
geht
anders
auch,
doch
vielleicht
sind
wir
nach
den
4 Jahrn
auch
anders
drauf?
Я
понимаю,
можно
и
по-другому,
но,
может,
после
этих
4 лет
мы
тоже
изменились?
Ich
weiß
doch
auch
nicht,
nach
hundert
Kriegen
steht
es
unentschieden
Я
тоже
не
знаю,
после
сотни
битв
счет
ничейный
Zwischen
uns
ist
wie
'nen
Benz,
der
jetzt
brennt,
aus
dem
uns
keiner
mehr
rauskriegt
Между
нами
как
горящий
"Мерседес",
из
которого
нам
уже
не
выбраться
Wir
können
nicht
atmen,
weil
da
Rauch
ist
Мы
не
можем
дышать,
потому
что
там
дым
Ich
will
zwar
viel
verstehn,
aber
noch
nicht
dass
es
aus
ist
Я
хочу
многое
понять,
но
пока
не
то,
что
все
кончено
Wir
spielen
dieses
Drama
hier
so
schön,
als
ob
wir
hoffen
das
es
dafür
Applaus
gibt
Мы
так
красиво
разыгрываем
эту
драму,
будто
надеемся
на
аплодисменты
Zurück
nach
Lissabon,
dut
die
Perfektion
Назад
в
Лиссабон,
там
совершенство
Und
es
gibt
nichts
was
dazwischen
kommt
И
ничто
не
встанет
между
нами
Nie
wieder
Karlsplatz
wie
damals,
so
sagen
dann
wars
das
Больше
никогда
Карлсплац
как
тогда,
значит,
все
кончено
Schnell
lieber
wieder
weg
von
Wien
und
nach
Lissabon,
Lissabon
Скорее
бы
уехать
из
Вены
и
вернуться
в
Лиссабон,
Лиссабон
Schnell
lieber
wieder
weg
von
Wien
und
nach
Lissabon
Lissabon
Скорее
бы
уехать
из
Вены
и
вернуться
в
Лиссабон,
Лиссабон
Lissabon,
Schnell
lieber
wieder
weg
von
Wien
und
nach
Lissabon
Лиссабон,
скорее
бы
уехать
из
Вены
и
вернуться
в
Лиссабон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gerard Hoffmann, Nvie Motho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.