Paroles et traduction Gerard - Nichts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erster
Schluck
Kaffee,
Gesicht
verziehen,
zuviel
Zucker
drin
First
sip
of
coffee,
face
contorted,
too
much
sugar
in
it
Nach
so
vielen
Jahren
noch
nicht
abschätzen
können,
wieviel
Zucker
in
den
Kaffee
gehört
After
so
many
years,
still
can't
figure
out
how
much
sugar
goes
in
the
coffee
Wegschütten,
müde
Power-Knopf
am
Mac
drücken
Pour
it
out,
tiredly
press
the
power
button
on
the
Mac
Skype
startet
automatisch,
ein-zwei
Fragen,
wie's
mir
geht
Skype
starts
automatically,
one
or
two
questions
about
how
I'm
doing
Schreib
wie
automatisiert,
dass
alles
klar
ist
I
write
like
a
robot
that
everything's
fine
Mach
Facebook
auf
Open
Facebook
Ich
seh
deinen
Namen
neben
diesem
komischen
roten
Päckchen
I
see
your
name
next
to
that
weird
red
package
Rechts
oben
in
der
Ecke,
wenn
Up
there
in
the
corner,
when
Ich
an
Gespräche
dieser
Nächte
denk
I
think
about
conversations
from
those
nights
Wär
ich
wohl
anstatt
sie
mit
Hochprozentigem
so
schnell
wegzubrennen
Maybe
instead
of
burning
them
away
so
quickly
with
hard
liquor
Jetzt
fähig,
dir
grob
den
Sinn
und
Zweck
zu
nennen
I'd
be
able
to
roughly
tell
you
their
meaning
and
purpose
now
Ist
wohl
zu
spät
dafür
Guess
it's
too
late
for
that
Hier
alles
gut
soweit
Everything's
alright
here
so
far
Der
erste
Monat
in
der
Wohnung
war
zwar
komisch,
weil
man
sich
irgendwie
fragte,
warum's
stiller
ist,
wo
du
so
bleibst
The
first
month
in
the
apartment
was
weird,
because
somehow
you
wonder
why
it's
quieter,
where
you
stay
Genau
so
wie
wir
damals
fragten,
als
wir
den
nächsten
Abend
planten,
warum
du
so
schweigst
Just
like
we
wondered
back
then,
when
we
planned
the
next
evening,
why
you
were
so
silent
Das
wissen
wir
jetzt,
ich
Now
we
know,
I
Guck
auf
deine
Chronik,
wo
wer
schreibt,
warum
bei
dir
immer
besetzt
ist
Look
at
your
timeline,
where
people
write
why
you're
always
busy
All
dieses
Drama
von
damals
wär
heute
nicht
der
Rede
wert
All
that
drama
from
back
then
wouldn't
be
worth
mentioning
today
Das
Beste
an
Facebook
ist
und
bleibt,
dass
es
einmal
im
Jahr
so
tut,
als
ob
du
noch
am
Leben
wärst,
als
wär's
für
dich
auf
einmal
lebenswert
The
best
thing
about
Facebook
is
and
remains
that
once
a
year
it
pretends
you're
still
alive,
like
life
was
suddenly
worth
living
for
you
Doch
das
war
es
nicht,
statt
an
der
Bar
mit
dem
Arm
um
dich
But
it
wasn't,
instead
of
being
at
the
bar
with
my
arm
around
you
Stehen
wir
jetzt
da
und
umarmen
- nichts
We
stand
here
now
and
hug
- nothing
Ich
klapp
mit
komischen
Gefühl
im
Bauch
ganz
schnell
mein
Macbook
zu
I
quickly
close
my
Macbook
with
a
weird
feeling
in
my
stomach
Bin
ganz
ehrlich,
ich
hätt
fast
darauf
vergessen
Honestly,
I
almost
forgot
about
it
Was
nicht
heißen
soll,
dass
ich
kein
Freund
bin
Which
doesn't
mean
I'm
not
a
friend
Ich
kenn
nur
den
Geburtstag
meiner
Eltern,
von
mir
selbst
und
meiner
Freundin
I
only
know
the
birthdays
of
my
parents,
myself
and
my
girlfriend
Auswendig,
ach
ja,
die
kannst
du
nicht
kennen,
auch
wenn
ich
By
heart,
oh
yeah,
you
can't
know
her,
even
though
I
Schon
viel
von
dir
erzählt
habt,
ist
echt
schade,
dass
sie
dich
versäumt
hat
Have
told
her
a
lot
about
you,
it's
a
real
shame
she
missed
you
Und
auch
paar
andere,
die
jetzt
mit
uns
hängen,
kennen
dich
nur
von
äußerst
betrunkenen
Erzählungen
And
also
a
few
others
who
hang
out
with
us
now,
only
know
you
from
extremely
drunken
stories
Warum
musstest
du
auch
so
früh
gehen,
denn
Why
did
you
have
to
leave
so
early,
because
Du
verpasst
hier
grad
echt
was
You're
really
missing
out
on
something
here
Das
mit
der
Mucke
geht
uns
langsam
aber
sicher
auf
The
music
thing
is
slowly
but
surely
working
out
for
us
Inklusive
all
diesen
Extras
Including
all
these
extras
Als
du
weg
warst,
war
hier
lang
alles
wie
eingefroren
When
you
were
gone,
everything
here
was
frozen
for
a
long
time
Wir
alle
aufeinander
eingeschworen
We
were
all
sworn
to
each
other
So
fest,
dass
wir
dachten,
das
hier
wäre
unser
kleines
eigenes
Dorf
So
tightly
that
we
thought
this
was
our
own
little
village
Doch
auch
das
ging
mit
der
Zeit
dann
fort
But
that
too
faded
away
with
time
All
dieses
Drama
von
damals
wär
heute
nicht
der
Rede
wert
All
that
drama
from
back
then
wouldn't
be
worth
mentioning
today
Das
Beste
an
Facebook
ist
und
bleibt,
dass
es
einmal
im
Jahr
so
tut,
als
ob
du
noch
am
Leben
wärst,
als
wär's
für
dich
auf
einmal
lebenswert
The
best
thing
about
Facebook
is
and
remains
that
once
a
year
it
pretends
you're
still
alive,
like
life
was
suddenly
worth
living
for
you
Doch
das
war
es
nicht,
statt
an
der
Bar
mit
dem
Arm
um
dich
But
it
wasn't,
instead
of
being
at
the
bar
with
my
arm
around
you
Stehen
wir
jetzt
da
und
umarmen
- nichts
We
stand
here
now
and
hug
- nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jasmin Shakeri, Gerald Gerard Hoffmann, Moritz Pirker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.