Gerard - Verschwommen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerard - Verschwommen




Hals über Kopf verlebt
Обвив шею руками,
Ich stürz durch diese Clubs als ob sie mir gehören
Я бросаюсь через эти клубы, как будто они мои
Und auch den Rest der Stadt muss ich zurückerobern
И я тоже должен вернуть себе остальную часть города
Denn du hast sie mir zerstört alles weggenommen nichts dagelassen
Потому что ты уничтожил их, отняв у меня все, ничего не оставив
Was nach Jahren bleibt passt scheinbar in zwei Tragetaschen
То, что остается после многих лет, по-видимому, помещается в двух сумках для переноски
Hoffentlich habe ich nicht diesen Donnerstagabend
Надеюсь, у меня не будет этого вечера четверга
Bis ich mich sonst wo ablenke in meinen Kopf
Пока я не отвлекусь куда-нибудь еще в своей голове
Ich will endlich mal schlafen. Ich habe hier nichts zu suchen
Я хочу, наконец, поспать. Мне здесь нечего искать
Doch steh rum als wär das mein eigener Laden
Но стой так, как будто это мой собственный магазин
Bis ich wirklich nicht mehr kann
Пока я действительно больше не смогу
Lass mich via Taxi dann irgendwo parken, steig aus und kotz
Затем позвольте мне припарковаться где-нибудь на такси, выйти и блевать
Ich will weg von hier, weg von hier und bleibe doch
Я хочу уйти отсюда, уйти отсюда и все же остаться
Die Stadt verschluckt mich mit all ihren Clubhits
Город поглощает меня всеми своими клубными хитами
Der Puls der Stadt hält mich noch wach denn ich muss mit
Пульс города все еще держит меня бодрствующим, потому что мне нужно с
Doch kann nicht mehr
Но уже не может
Es würde höchstens rund laufen wenn im Kreis nur Kanten wären
Он был бы не более чем круглым, если бы в круге были только края
Unser Film . ich will ihn doch noch weiterdrehen
Наш фильм . я хочу повернуть его еще дальше
Auf meiner Couch sitzen, deine Geister weigern sich seit Wochen heimzugehen
Сидя на моем диване, твои призраки уже несколько недель отказываются возвращаться домой
Ich lauf mit Tunnelblick durch diese Stadt und ich wunder mich
Я бегаю по этому городу с видом на туннель, и я удивляюсь
Wieso siehts hier jetzt so anders aus
Почему сейчас здесь все выглядит так по-другому
Seit sie nicht mehr unsere ist?
С тех пор, как она перестала быть нашей?
Alles grau seit du verschwundent
Все серое с тех пор, как ты исчез
Und ich atme und warte es anders wird
И я дышу и жду, когда все станет по-другому
Was ist da passiert?
Что там произошло?
Du warst doch grad noch hier
Ты же все еще был здесь
Doch jetzt ist alles verschwommen
Но теперь все размыто
Alles verschwommen, alles verschwommen, alles verschwommen
Все размыто, все размыто, все размыто
Ich lasse mich im blauen Nebel fallen, draußen ist es kalt
Я лежу в синем тумане, на улице холодно,
Will trotzdem raus doch ich hab auch noch nicht bezahlt
Все равно хочу выйти, но я еще не заплатил
Stroboskope blitzen grau, der Rauch wirkt schon normal
Стробоскопы мигают серым, дым уже действует нормально
Ich will dich noch sehen, hab meinen Auftritt schon geplant
Я все еще хочу тебя видеть, я уже запланировал свое появление
Nummer längst gelöscht, doch wen verarsch ich da?
Номер давно стерт, но кого я там обманываю?
Sicher in alten SMSen noch wo zu finden und ich hab noch paar, Handy raus
Конечно, в старых SMSen еще есть где найти, и у меня есть еще несколько, мобильный телефон
Was für ′ne Scheißidee - lieber schnell Handy aus
Что за чертова идея - скорее быстро выключить мобильный телефон
Weitertanzen, weitertun als gäbs kein Morgen mehr
Продолжайте танцевать, продолжайте танцевать, как будто завтра больше не будет
Kein Übermorgen mehr, kein Über-Übermorgen mehr
Больше не послезавтра, больше не послезавтра
Shots schon x-mal geext zwischen Lückenfüllersätzen
Выстрелы уже x раз растягивались между наборами заполнителей пробелов
Versucht Brückenstürzer zu setzen
Пытается установить мостовую
Doch Du hast sie nichtmal entdeckt - einfach weggesehen
Но ты даже не заметил их - просто отвел взгляд
Jetzt bewege ich mich zwischen Mädchen
Теперь я двигаюсь между девушками
Die leicht beschämt nach gemeinsamen Nächten gehen
Которым легко стыдно ходить после совместных ночей
Doch eben das will ich nicht
Но именно этого я и не хочу
Nora, ey spitze hingekriegt
Нора, подняв голову, посмотрела на него.
Ich lauf mit Tunnelblick durch diese Stadt und ich wunder mich
Я бегаю по этому городу с видом на туннель, и я удивляюсь
Wieso siehts sie jetzt so anders aus?
Почему она сейчас так по-другому выглядит?
Seit sie nicht mehr unsere ist
С тех пор как она перестала быть нашей
Alles grau seit du verschwundent
Все серое с тех пор, как ты исчез
Und ich atme und warte das es anders wird
И я дышу и жду, что все станет по-другому
Was ist da passiert?
Что там произошло?
Du warst doch grad noch hier
Ты же все еще был здесь
Doch jetzt ist alles verschwommen
Но теперь все размыто
Alles verschwommen, alles verschwommen, alles verschwommen
Все размыто, все размыто, все размыто
Ich lauf mit Tunnelblick durch diese Stadt und ich wunder mich
Я бегаю по этому городу с видом на туннель, и я удивляюсь
Wieso siehts sie jetzt so anders aus?
Почему она сейчас так по-другому выглядит?
Seit sie nicht mehr unsere ist
С тех пор как она перестала быть нашей
Alles grau seit du verschwundent
Все серое с тех пор, как ты исчез
Und ich atme und warte es anders wird
И я дышу и жду, когда все станет по-другому
Was ist da passiert?
Что там произошло?
Du warst doch grad noch hier
Ты же все еще был здесь
Doch jetzt ist alles verschwommen
Но теперь все размыто
Alles verschwomm, alles verschwomm, alles verschwomm
Все размыто, все размыто, все размыто
Will ich dann nachts auf die Uhrzeit auf meinem Handy schauen
Хочу ли я посмотреть время на своем телефоне ночью
Kann ich leider nichts erkennen
К сожалению, я ничего не могу понять
Diese verdammten kleinen Ziffern
Эти чертовы маленькие цифры
Sind alle verschwommen
Все размыто
Und auch am Tag sehe ich den ganzen anderen Scheiß von dieser Stadt
И даже днем я вижу все остальное дерьмо из этого города
Leider auch nur verschwommen
К сожалению, даже просто размыто
Deine Nummer seh ich auch verschwommen
Твой номер я тоже вижу размытым
Auf deine SMS würde ich gern mal was schreiben
На твое смс я хотел бы написать что-нибудь
Doch ich kann sie leider nicht lesen
Но, к сожалению, я не могу их прочитать
Ich seh sie auch verschwommen
Я тоже вижу их размытыми
Würd gern auf Partys mit dir über irgendwas reden
Хотел бы поговорить с вами о чем-нибудь на вечеринках
Doch geht nicht, sorry. Ich seh dich auch nur verschwomm
Но не уходите, извините. Я тоже вижу тебя размытым





Writer(s): Gerald Gerard Hoffmann, Moritz Pirker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.