Paroles et traduction Gerard - Verschwommen
Hals
über
Kopf
verlebt
Обвив
шею
руками,
Ich
stürz
durch
diese
Clubs
als
ob
sie
mir
gehören
Я
бросаюсь
через
эти
клубы,
как
будто
они
мои
Und
auch
den
Rest
der
Stadt
muss
ich
zurückerobern
И
я
тоже
должен
вернуть
себе
остальную
часть
города
Denn
du
hast
sie
mir
zerstört
alles
weggenommen
nichts
dagelassen
Потому
что
ты
уничтожил
их,
отняв
у
меня
все,
ничего
не
оставив
Was
nach
Jahren
bleibt
passt
scheinbar
in
zwei
Tragetaschen
То,
что
остается
после
многих
лет,
по-видимому,
помещается
в
двух
сумках
для
переноски
Hoffentlich
habe
ich
nicht
diesen
Donnerstagabend
Надеюсь,
у
меня
не
будет
этого
вечера
четверга
Bis
ich
mich
sonst
wo
ablenke
in
meinen
Kopf
Пока
я
не
отвлекусь
куда-нибудь
еще
в
своей
голове
Ich
will
endlich
mal
schlafen.
Ich
habe
hier
nichts
zu
suchen
Я
хочу,
наконец,
поспать.
Мне
здесь
нечего
искать
Doch
steh
rum
als
wär
das
mein
eigener
Laden
Но
стой
так,
как
будто
это
мой
собственный
магазин
Bis
ich
wirklich
nicht
mehr
kann
Пока
я
действительно
больше
не
смогу
Lass
mich
via
Taxi
dann
irgendwo
parken,
steig
aus
und
kotz
Затем
позвольте
мне
припарковаться
где-нибудь
на
такси,
выйти
и
блевать
Ich
will
weg
von
hier,
weg
von
hier
und
bleibe
doch
Я
хочу
уйти
отсюда,
уйти
отсюда
и
все
же
остаться
Die
Stadt
verschluckt
mich
mit
all
ihren
Clubhits
Город
поглощает
меня
всеми
своими
клубными
хитами
Der
Puls
der
Stadt
hält
mich
noch
wach
denn
ich
muss
mit
Пульс
города
все
еще
держит
меня
бодрствующим,
потому
что
мне
нужно
с
Doch
kann
nicht
mehr
Но
уже
не
может
Es
würde
höchstens
rund
laufen
wenn
im
Kreis
nur
Kanten
wären
Он
был
бы
не
более
чем
круглым,
если
бы
в
круге
были
только
края
Unser
Film
. ich
will
ihn
doch
noch
weiterdrehen
Наш
фильм
. я
хочу
повернуть
его
еще
дальше
Auf
meiner
Couch
sitzen,
deine
Geister
weigern
sich
seit
Wochen
heimzugehen
Сидя
на
моем
диване,
твои
призраки
уже
несколько
недель
отказываются
возвращаться
домой
Ich
lauf
mit
Tunnelblick
durch
diese
Stadt
und
ich
wunder
mich
Я
бегаю
по
этому
городу
с
видом
на
туннель,
и
я
удивляюсь
Wieso
siehts
hier
jetzt
so
anders
aus
Почему
сейчас
здесь
все
выглядит
так
по-другому
Seit
sie
nicht
mehr
unsere
ist?
С
тех
пор,
как
она
перестала
быть
нашей?
Alles
grau
seit
du
verschwundent
Все
серое
с
тех
пор,
как
ты
исчез
Und
ich
atme
und
warte
es
anders
wird
И
я
дышу
и
жду,
когда
все
станет
по-другому
Was
ist
da
passiert?
Что
там
произошло?
Du
warst
doch
grad
noch
hier
Ты
же
все
еще
был
здесь
Doch
jetzt
ist
alles
verschwommen
Но
теперь
все
размыто
Alles
verschwommen,
alles
verschwommen,
alles
verschwommen
Все
размыто,
все
размыто,
все
размыто
Ich
lasse
mich
im
blauen
Nebel
fallen,
draußen
ist
es
kalt
Я
лежу
в
синем
тумане,
на
улице
холодно,
Will
trotzdem
raus
doch
ich
hab
auch
noch
nicht
bezahlt
Все
равно
хочу
выйти,
но
я
еще
не
заплатил
Stroboskope
blitzen
grau,
der
Rauch
wirkt
schon
normal
Стробоскопы
мигают
серым,
дым
уже
действует
нормально
Ich
will
dich
noch
sehen,
hab
meinen
Auftritt
schon
geplant
Я
все
еще
хочу
тебя
видеть,
я
уже
запланировал
свое
появление
Nummer
längst
gelöscht,
doch
wen
verarsch
ich
da?
Номер
давно
стерт,
но
кого
я
там
обманываю?
Sicher
in
alten
SMSen
noch
wo
zu
finden
und
ich
hab
noch
paar,
Handy
raus
Конечно,
в
старых
SMSen
еще
есть
где
найти,
и
у
меня
есть
еще
несколько,
мобильный
телефон
Was
für
′ne
Scheißidee
- lieber
schnell
Handy
aus
Что
за
чертова
идея
- скорее
быстро
выключить
мобильный
телефон
Weitertanzen,
weitertun
als
gäbs
kein
Morgen
mehr
Продолжайте
танцевать,
продолжайте
танцевать,
как
будто
завтра
больше
не
будет
Kein
Übermorgen
mehr,
kein
Über-Übermorgen
mehr
Больше
не
послезавтра,
больше
не
послезавтра
Shots
schon
x-mal
geext
zwischen
Lückenfüllersätzen
Выстрелы
уже
x
раз
растягивались
между
наборами
заполнителей
пробелов
Versucht
Brückenstürzer
zu
setzen
Пытается
установить
мостовую
Doch
Du
hast
sie
nichtmal
entdeckt
- einfach
weggesehen
Но
ты
даже
не
заметил
их
- просто
отвел
взгляд
Jetzt
bewege
ich
mich
zwischen
Mädchen
Теперь
я
двигаюсь
между
девушками
Die
leicht
beschämt
nach
gemeinsamen
Nächten
gehen
Которым
легко
стыдно
ходить
после
совместных
ночей
Doch
eben
das
will
ich
nicht
Но
именно
этого
я
и
не
хочу
Nora,
ey
spitze
hingekriegt
Нора,
подняв
голову,
посмотрела
на
него.
Ich
lauf
mit
Tunnelblick
durch
diese
Stadt
und
ich
wunder
mich
Я
бегаю
по
этому
городу
с
видом
на
туннель,
и
я
удивляюсь
Wieso
siehts
sie
jetzt
so
anders
aus?
Почему
она
сейчас
так
по-другому
выглядит?
Seit
sie
nicht
mehr
unsere
ist
С
тех
пор
как
она
перестала
быть
нашей
Alles
grau
seit
du
verschwundent
Все
серое
с
тех
пор,
как
ты
исчез
Und
ich
atme
und
warte
das
es
anders
wird
И
я
дышу
и
жду,
что
все
станет
по-другому
Was
ist
da
passiert?
Что
там
произошло?
Du
warst
doch
grad
noch
hier
Ты
же
все
еще
был
здесь
Doch
jetzt
ist
alles
verschwommen
Но
теперь
все
размыто
Alles
verschwommen,
alles
verschwommen,
alles
verschwommen
Все
размыто,
все
размыто,
все
размыто
Ich
lauf
mit
Tunnelblick
durch
diese
Stadt
und
ich
wunder
mich
Я
бегаю
по
этому
городу
с
видом
на
туннель,
и
я
удивляюсь
Wieso
siehts
sie
jetzt
so
anders
aus?
Почему
она
сейчас
так
по-другому
выглядит?
Seit
sie
nicht
mehr
unsere
ist
С
тех
пор
как
она
перестала
быть
нашей
Alles
grau
seit
du
verschwundent
Все
серое
с
тех
пор,
как
ты
исчез
Und
ich
atme
und
warte
es
anders
wird
И
я
дышу
и
жду,
когда
все
станет
по-другому
Was
ist
da
passiert?
Что
там
произошло?
Du
warst
doch
grad
noch
hier
Ты
же
все
еще
был
здесь
Doch
jetzt
ist
alles
verschwommen
Но
теперь
все
размыто
Alles
verschwomm,
alles
verschwomm,
alles
verschwomm
Все
размыто,
все
размыто,
все
размыто
Will
ich
dann
nachts
auf
die
Uhrzeit
auf
meinem
Handy
schauen
Хочу
ли
я
посмотреть
время
на
своем
телефоне
ночью
Kann
ich
leider
nichts
erkennen
К
сожалению,
я
ничего
не
могу
понять
Diese
verdammten
kleinen
Ziffern
Эти
чертовы
маленькие
цифры
Sind
alle
verschwommen
Все
размыто
Und
auch
am
Tag
sehe
ich
den
ganzen
anderen
Scheiß
von
dieser
Stadt
И
даже
днем
я
вижу
все
остальное
дерьмо
из
этого
города
Leider
auch
nur
verschwommen
К
сожалению,
даже
просто
размыто
Deine
Nummer
seh
ich
auch
verschwommen
Твой
номер
я
тоже
вижу
размытым
Auf
deine
SMS
würde
ich
gern
mal
was
schreiben
На
твое
смс
я
хотел
бы
написать
что-нибудь
Doch
ich
kann
sie
leider
nicht
lesen
Но,
к
сожалению,
я
не
могу
их
прочитать
Ich
seh
sie
auch
verschwommen
Я
тоже
вижу
их
размытыми
Würd
gern
auf
Partys
mit
dir
über
irgendwas
reden
Хотел
бы
поговорить
с
вами
о
чем-нибудь
на
вечеринках
Doch
geht
nicht,
sorry.
Ich
seh
dich
auch
nur
verschwomm
Но
не
уходите,
извините.
Я
тоже
вижу
тебя
размытым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gerard Hoffmann, Moritz Pirker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.