Paroles et traduction Gerard - Welt erobern / behalten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welt erobern / behalten
Завоевать / сохранить мир
Sitzen
nachts
rauchend
auf
verstaubten
Häuserdächern
Сидим
ночами,
покуривая,
на
пыльных
крышах
домов,
Reden
über
Nerviges
über
neue
Episoden
von
HBO-Serien
Говорим
о
всякой
ерунде,
о
новых
сериях
сериалов
HBO,
Bis
sie
was
neues
entdeckt
haben
Пока
не
найдём
что-то
новое,
Trinken
Gin
fühlen
uns
in
der
Außenseiterrolle
Пьём
джин,
чувствуем
себя
аутсайдерами,
Bisschen
in
zieh′n
nochmal
an
Ещё
разок
затягиваемся,
Pusten,
Rauchen,
sind
wir
Ungewisse
Выдыхаем,
курим
– мы
такие
неопределённые,
Hürden
werden
nicht
genommen
sie
werden
umgeschmissen
Препятствия
не
берём,
а
сносим
с
ног,
Kuchen
wird
nicht
geteilt
es
wird
wie
wild
darauf
rumgebissen
Торт
не
делим,
а
вгрызаемся
в
него,
как
дикие,
Und
wir
trinkenwir
anfangen
rumzuschwitzen
И
мы
пьём,
начинаем
потеть,
Der
leichte
Smog
hüllt
die
Stadt
ein
Лёгкий
смог
окутывает
город,
Sterne
lassen
sich
nur
erahnen
Звёзды
едва
видны,
Red
Bull
fürs
Wachbleiben
Red
Bull,
чтобы
не
заснуть,
Haben
keinen
Plan
wie
wir
das
anstellen
wollen
Понятия
не
имеем,
как
мы
это
провернём,
Doch
die
Welt
gehört
heute
Nacht
erobert
Но
сегодня
ночью
мир
должен
быть
завоёван,
Ohne,
dass
wir
uns
für
Clubs
in
Schlange
anstellen
sollen
Без
стояния
в
очередях
в
клубы,
Der
Alltag
den
ihr
hier
für
uns
geplant
habt
ist
ok
Повседневность,
которую
вы
тут
для
нас
запланировали,
– ок,
Doch
die
meiste
Zeit
ist
andres
toll
Но
большую
часть
времени
круто
другое,
Doch
ab
und
an
schaffen
es
eure
Werte
in
unsere
Sphäre
mangels
Zoll
Но
иногда
ваши
ценности
проникают
в
нашу
сферу,
минуя
таможню.
Wir
werden
rausgehen
eure
Welt
erobern
Мы
выйдем
и
завоюем
ваш
мир,
Wir
werden
rausgehen
eure
Welt
erobern
Мы
выйдем
и
завоюем
ваш
мир,
Wir
werden
rausgehen
eure
Welt
erobern
Мы
выйдем
и
завоюем
ваш
мир,
Hey
doch
wir
werden
rausgehen
eure
Welt
erobern
Эй,
да,
мы
выйдем
и
завоюем
ваш
мир.
Straßen
so
leer,
als
ob
die
Nacht
die
Stadt
verschlingt
Улицы
пусты,
будто
ночь
поглотила
город,
Vereinzelt
irren
noch
Menschen
herum,
die
anstatt
ihren
Kopf
zu
senken,
so
tun
als
ob
wir
Nachbarn
sind
Изредка
бродят
люди,
которые
вместо
того,
чтобы
опустить
голову,
делают
вид,
что
мы
соседи,
Dich
verbrüdernd
anlächeln,
zwar
noch
müde
von
gestern,
doch
trotzdem
motiviert,
weil
ähnlich
wie
bei
mir
hier
auch
ihre
Nacht
beginnt-Stunde
Null
Братски
улыбаются,
хоть
и
устали
со
вчерашнего,
но
всё
равно
полны
сил,
потому
что,
как
и
у
меня,
у
них
сейчас
начинается
ночь
– час
ноль,
Straßenbahnen
fahren
nicht
mehr,
Alltagsverkehr
bleibt
um
diese
Stunde
stumm
Трамваи
больше
не
ходят,
повседневный
транспорт
в
это
время
молчит,
Nur
betrunkenes
Gerede
und
vorm
Club
erkenn
ich
paar
Gesichter
Только
пьяные
разговоры,
и
перед
клубом
я
узнаю
пару
лиц,
Ein
paar
kenne
ich
zwar
nicht-
aber
ich
mag
sie
sicher
Некоторых
я
не
знаю,
но
они
мне
точно
нравятся,
Gemeinsam
abtauchen,
Gemeinsam
Schnaps
und
gemeinsam
auf
der
Suche
nach
dem
nächsten
Bankomanten
durch
die
Stadt
laufen
Вместе
нырнуть
в
ночь,
вместе
выпить
и
вместе
пройтись
по
городу
в
поисках
ближайшего
банкомата,
Vorbei
an
Jungs
die
im
Park
gerade
Gras
kaufen
Минуя
парней,
которые
покупают
травку
в
парке,
Kurz
lächeln,
weitergehen
Коротко
улыбнуться,
идти
дальше,
An
der
Bar
Päckchen
Zigaretten,
weil:
keine
Zeit
zu
drehen,
es
bleibt
mehr
Zeit
zu
leben
В
баре
пачка
сигарет,
потому
что:
нет
времени
крутить,
есть
время
жить.
Wir
werden
rausgehen
eure
Welt
erobern
Мы
выйдем
и
завоюем
ваш
мир,
Wir
werden
rausgehen
eure
Welt
erobern
Мы
выйдем
и
завоюем
ваш
мир,
Wir
werden
rausgehen
eure
Welt
erobern
Мы
выйдем
и
завоюем
ваш
мир,
Hey
doch
wir
werden
rausgehen
eure
Welt
erobern
Эй,
да,
мы
выйдем
и
завоюем
ваш
мир.
Sitzen
tags
schreibend
vor
Macbook
Desktops
Сидим
днями,
пишем
за
Macbook,
Die
früher
im
Dorf
Lebenden,
sitzen
jetzt
in
Vorlesungen,
hoffend
dass
man
hier
schnell
wieder
wegkommt
Те,
кто
раньше
жил
в
деревне,
теперь
сидят
на
лекциях,
надеясь,
что
скоро
отсюда
свалят,
Sicheres
sparen
oder
doch
lieber
Hedge
Fonds
Надёжные
сбережения
или
всё-таки
хедж-фонды,
Lebenslauf
ganz
ok,
Praktikum
gut
gegangen
Резюме
неплохое,
практика
прошла
хорошо,
Gefangen
in
der
Durchschnittsfalle,
alles
andere
würde
Mut
verlangen
Пойманы
в
ловушку
посредственности,
всё
остальное
требует
смелости,
Weil
sich
das
Leben
auf
bereits
gelegten
Gleisen
bewegt
kann
man
sich
im
Zug
entspannen
Потому
что
жизнь
движется
по
уже
проложенным
рельсам,
можно
расслабиться
в
поезде,
Planen
wäre
die
beste
Medizin,
wär
am
effektivsten,
doch
wir
haben
uns
im
Tun
verrannt
Планирование
было
бы
лучшим
лекарством,
самым
эффективным,
но
мы
увлеклись
действием,
Gehen
jetzt
leise
durch
bereits
eingtretenen
Türen,
weil
alle
anderen
sind
zu
verdammt
Теперь
тихо
проходим
через
уже
открытые
двери,
потому
что
все
остальные
слишком
чёртовы...
Nicht
wissen
wohin
Не
знают,
куда
идти,
überschätzen
das,
was
wir
haben,
unterschätzen
das,
was
wir
sind-
Generation
Kind
Переоценивают
то,
что
имеют,
недооценивают
то,
кем
являются
– поколение
детей.
Oder
lieber
doch
Welt
behalten
Или
лучше
всё-таки
сохранить
мир,
Oder
lieber
doch
Welt
behalten
Или
лучше
всё-таки
сохранить
мир,
Oder
lieber
doch
unsere
Welt
behalten
Или
лучше
всё-таки
сохранить
наш
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gerard Hoffmann, Clemens Tschurtschenthaler, Peter Gruber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.