Gerardina Trovato - Dimmi almeno il nome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardina Trovato - Dimmi almeno il nome




Dimmi almeno il nome
Tell Me at Least Your Name
C' è troppo caldo in questo posto e tu
It's too hot in here and you
Mi guardi ormai da un ora
Have been watching me for an hour now
Con gli occhi dici andiamo via da qui
With your eyes, you say let's get out of here
Ma se ci conosciamo appena
But we barely know each other
Nemmeno il tempo di un bicchiere.
Not even the time for a drink.
C'è Giorgio al pianoforte
Giorgio is at the piano
Mentre tu mi stai toccando il collo
While you're touching my neck
La gente ride e non ci guarda più
The people are laughing and no longer looking at us
Vai fuori tu che ti raggiungo
Go outside, I'll catch up with you
Arrivo subito in un momento
I'll be right there in a moment
RIT: Cosa posso fare
CHORUS: What can I do
Cosa posso fare
What can I do
Anche se ti spogli senza cuore
Even if you undress without any passion
Ti spogli bene
You undress well
Cosa posso dire
What can I say
Cosa posso dire
What can I say
Mentre abbassi anche il sedile
While you also lower the seat
E metti le sicure
And put on the seat belt
Non hai detto una parola
You haven't said a word
Ma dimmi almeno il nome
But at least tell me your name
Dimmi almeno il nome.
At least tell me your name.
Torniamocene dentro per un po'
Let's go back inside for a bit
Ad ascoltare Giorgio
To listen to Giorgio
La gente, è tardi, e ormai non balla più
It's late, and the people aren't dancing anymore
E i camerieri portano via
And the waiters are clearing away
Olive bianche e noccioline.
White olives and peanuts.





Writer(s): Angelo Anastasio, Gerardina Trovato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.