Paroles et traduction Gerardina Trovato - Dimmi almeno il nome
Dimmi almeno il nome
Tell Me at Least Your Name
C'
è
troppo
caldo
in
questo
posto
e
tu
It's
too
hot
in
here
and
you
Mi
guardi
ormai
da
un
ora
Have
been
watching
me
for
an
hour
now
Con
gli
occhi
dici
andiamo
via
da
qui
With
your
eyes,
you
say
let's
get
out
of
here
Ma
se
ci
conosciamo
appena
But
we
barely
know
each
other
Nemmeno
il
tempo
di
un
bicchiere.
Not
even
the
time
for
a
drink.
C'è
Giorgio
al
pianoforte
Giorgio
is
at
the
piano
Mentre
tu
mi
stai
toccando
il
collo
While
you're
touching
my
neck
La
gente
ride
e
non
ci
guarda
più
The
people
are
laughing
and
no
longer
looking
at
us
Vai
fuori
tu
che
ti
raggiungo
Go
outside,
I'll
catch
up
with
you
Arrivo
subito
in
un
momento
I'll
be
right
there
in
a
moment
RIT:
Cosa
posso
fare
CHORUS:
What
can
I
do
Cosa
posso
fare
What
can
I
do
Anche
se
ti
spogli
senza
cuore
Even
if
you
undress
without
any
passion
Ti
spogli
bene
You
undress
well
Cosa
posso
dire
What
can
I
say
Cosa
posso
dire
What
can
I
say
Mentre
abbassi
anche
il
sedile
While
you
also
lower
the
seat
E
metti
le
sicure
And
put
on
the
seat
belt
Non
hai
detto
una
parola
You
haven't
said
a
word
Ma
dimmi
almeno
il
nome
But
at
least
tell
me
your
name
Dimmi
almeno
il
nome.
At
least
tell
me
your
name.
Torniamocene
dentro
per
un
po'
Let's
go
back
inside
for
a
bit
Ad
ascoltare
Giorgio
To
listen
to
Giorgio
La
gente,
è
tardi,
e
ormai
non
balla
più
It's
late,
and
the
people
aren't
dancing
anymore
E
i
camerieri
portano
via
And
the
waiters
are
clearing
away
Olive
bianche
e
noccioline.
White
olives
and
peanuts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Anastasio, Gerardina Trovato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.