Paroles et traduction Gerardina Trovato - E' successo a noi
E' successo a noi
It happened to us
La
mia
storia
la
conosci
già
You
already
know
my
story
La
mia
faccia
forse
un
po'
di
più
Maybe
my
face
a
little
more
Ma
che
cosa
ti
devo
raccontare
But
what
do
I
have
to
tell
you
Perché
non
mi
racconti
qualche
cosa
tu
Why
don't
you
tell
me
something
La
mia
vita
è
un
libro
di
poesie
My
life
is
a
book
of
poetry
E
te
le
stai
leggendo
tutte
tu
And
you're
reading
it
all
Lasciami
soltanto
un
rigo,
un
punto
Leave
me
just
a
line,
a
period
Lasciami
un
po'
di
passato
Leave
me
some
past
Lasciami
uno
sputo
Leave
me
a
little
spit
Noi
che
giocavamo
su
un
cavallo
a
dondolo
We
who
played
on
a
rocking
horse
Noi
che
facevamo
bene
le
cose
semplici
We
who
did
simple
things
well
Succedeva
sempre
solo
agli
altri
It
always
happened
only
to
others
Ed
è
successo
a
noi
And
it
happened
to
us
Riprovaci
ancora
perché
no
Try
again,
why
not
Ma
a
che
cosa
serve
non
lo
so
But
what's
the
point,
I
don't
know
Sono
solo
calze
rattoppate
They're
just
patched-up
socks
Più
pulite
e
un
po'
più
bianche
Cleaner
and
a
little
whiter
Che
si
bucheranno
That
will
get
holes
in
them
Noi
che
giocavamo
su
un
cavallo
a
dondolo
We
who
played
on
a
rocking
horse
Noi
che
facevamo
bene
le
cose
semplici
We
who
did
simple
things
well
Succedeva
sempre
solo
agli
altri
It
always
happened
only
to
others
Ed
è
successo
a
noi
And
it
happened
to
us
Sudavamo
per
rifarlo
anche
d'inverno
We
used
to
sweat
to
do
it
again
even
in
winter
Mi
strappavi
le
lenzuola
You
would
tear
the
sheets
from
me
Con
le
tue
lacrime
di
gioia
With
your
tears
of
joy
Succedeva
sempre
solo
agli
altri
It
always
happened
only
to
others
Ed
è
successo
a
noi
And
it
happened
to
us
Succedeva
sempre
solo
agli
altri
It
always
happened
only
to
others
Ed
è
successo
a
noi
And
it
happened
to
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Anastasio, Gerardina Trovato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.