Paroles et traduction Gerardo Coronel - Soy Poco Malo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Poco Malo
I'm a Little Bad
Gerardo
Coronel
- Soy
Poco
Malo
Gerardo
Coronel
- I'm
a
Little
Bad
Y
es
preferible
esto
de
hacerme
güey,
And
it
is
preferable
to
do
this
thing
of
playing
dumb,
Que
trabajar
como
la
gente
honrada,
Than
to
work
like
an
honest
person,
Muchos
señalan
y
eso
ya
lo
sé,
Many
point
it
out
and
that
I
already
know,
Pero
al
fin
de
cuentas
uno
es
quien
paga,
But
at
the
end
of
the
day,
one
is
the
one
who
pays,
Si
un
día
la
muerte
me
quiere
comer,
If
one
day
death
wants
to
eat
me,
Te
pido
dios
me
dejes
dar
batalla...
I
ask
you
god
to
let
me
put
up
a
fight...
Yo
no
soy
malo
ni
soy
de
pelear,
I'm
not
bad,
nor
am
I
one
to
fight,
Pero
también
se
jalarle
a
mi
cuerno,
But
I
also
know
how
to
use
my
gun,
Mujeres
siempre
te
van
a
sobrar,
Women
will
always
be
plentiful,
Si
es
que
manejas
algo
de
dinero,
If
you
handle
some
money,
Y
para
aquellos
que
le
gusta
hablar,
And
for
those
who
like
to
talk,
Voy
despacito
porque
quiero
ir
lejos...
I
go
slow
because
I
want
to
go
far...
Con
el
cristal
ya
le
experimente,
I
already
experimented
with
crystal,
Pero
eso
nomas
aloca
a
la
raza,
But
that
only
drives
people
crazy,
Polvito
blanco
también
trafique,
I
also
trafficked
white
powder,
Pero
ese
te
acelera
la
coraza,
But
that
speeds
up
your
heart,
Mejor
hierbita
me
puse
a
vender,
I
started
selling
weed
instead,
Porque
esa
si
la
pruebas
te
relaja.
Because
if
you
try
it,
it
relaxes
you.
Si
hay
un
cariño
en
el
que
he
de
confiar,
If
there
is
a
love
that
I
can
trust,
Es
en
el
amor
que
me
dan
mis
padres,
It
is
in
the
love
that
my
parents
give
me,
Soy
Poco
Malo
no
lo
he
de
negar,
I'm
a
little
bad,
I
won't
deny
it,
Pero
eso
a
ellos
no
creo
que
ha
de
importarles,
But
I
don't
think
that
will
matter
to
them,
Me
van
a
querer
como
de
lugar,
They
will
love
me
unconditionally,
Y
sus
consejos
nunca
he
de
olvidarme...
And
I
will
never
forget
their
advice...
Les
confieso
que
mi
debilidad,
I
confess
that
my
weakness,
Es
la
carita
y
piernas
de
una
dama,
Is
the
face
and
legs
of
a
lady,
Con
camaradas
me
miran
pasear,
Comrades
see
me
walking
around,
Pero
nunca
brindo
tanta
confianza,
But
I
never
give
much
trust,
Soy
precavido
por
seguridad,
I'm
cautious
for
safety,
Ya
ven
que
la
gente
está
muy
pesada...
You
see
that
people
are
very
cruel...
Con
el
cristal
ya
le
experimente,
I
already
experimented
with
crystal,
Pero
eso
nomas
aloca
a
la
raza,
But
that
only
drives
people
crazy,
Polvito
blanco
también
trafique,
I
also
trafficked
white
powder,
Pero
ese
te
acelera
la
coraza,
But
that
speeds
up
your
heart,
Mejor
hierbita
me
puse
a
vender,
I
started
selling
weed
instead,
Porque
esa
si
la
pruebas
te
relaja.
Because
if
you
try
it,
it
relaxes
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Arriaga Coronel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.