Gerardo Coronel - Soy Poco Malo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Coronel - Soy Poco Malo




Soy Poco Malo
I'm a Little Bad
Gerardo Coronel - Soy Poco Malo
Gerardo Coronel - I'm a Little Bad
Y es preferible esto de hacerme güey,
And it is preferable to do this thing of playing dumb,
Que trabajar como la gente honrada,
Than to work like an honest person,
Muchos señalan y eso ya lo sé,
Many point it out and that I already know,
Pero al fin de cuentas uno es quien paga,
But at the end of the day, one is the one who pays,
Si un día la muerte me quiere comer,
If one day death wants to eat me,
Te pido dios me dejes dar batalla...
I ask you god to let me put up a fight...
Yo no soy malo ni soy de pelear,
I'm not bad, nor am I one to fight,
Pero también se jalarle a mi cuerno,
But I also know how to use my gun,
Mujeres siempre te van a sobrar,
Women will always be plentiful,
Si es que manejas algo de dinero,
If you handle some money,
Y para aquellos que le gusta hablar,
And for those who like to talk,
Voy despacito porque quiero ir lejos...
I go slow because I want to go far...
Con el cristal ya le experimente,
I already experimented with crystal,
Pero eso nomas aloca a la raza,
But that only drives people crazy,
Polvito blanco también trafique,
I also trafficked white powder,
Pero ese te acelera la coraza,
But that speeds up your heart,
Mejor hierbita me puse a vender,
I started selling weed instead,
Porque esa si la pruebas te relaja.
Because if you try it, it relaxes you.
(Música)
(Music)
Si hay un cariño en el que he de confiar,
If there is a love that I can trust,
Es en el amor que me dan mis padres,
It is in the love that my parents give me,
Soy Poco Malo no lo he de negar,
I'm a little bad, I won't deny it,
Pero eso a ellos no creo que ha de importarles,
But I don't think that will matter to them,
Me van a querer como de lugar,
They will love me unconditionally,
Y sus consejos nunca he de olvidarme...
And I will never forget their advice...
Les confieso que mi debilidad,
I confess that my weakness,
Es la carita y piernas de una dama,
Is the face and legs of a lady,
Con camaradas me miran pasear,
Comrades see me walking around,
Pero nunca brindo tanta confianza,
But I never give much trust,
Soy precavido por seguridad,
I'm cautious for safety,
Ya ven que la gente está muy pesada...
You see that people are very cruel...
Con el cristal ya le experimente,
I already experimented with crystal,
Pero eso nomas aloca a la raza,
But that only drives people crazy,
Polvito blanco también trafique,
I also trafficked white powder,
Pero ese te acelera la coraza,
But that speeds up your heart,
Mejor hierbita me puse a vender,
I started selling weed instead,
Porque esa si la pruebas te relaja.
Because if you try it, it relaxes you.





Writer(s): Gerardo Arriaga Coronel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.