Gerardo Mejia - En Tiempo de Escasez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Mejia - En Tiempo de Escasez




En Tiempo de Escasez
In Times of Scarcity
En Tiempo De Escazes
In Times of Scarcity
Al fin ya superé
I finally overcame
Todo lo que se fué
Everything that's gone
El pasado a pasado
The past is past
A periodico de ayer
Yesterday's newspaper
Aprendí a confiar en
I learned to trust in
Tiempo de escazes
Times of scarcity
Es cuando mas te gusta
That's when you most like
Llenarme de
To fill me with faith
no me dejas solo
You don't leave me alone
Me levantaste del lodo
You lifted me from the mud
Cuando me fallan todos
When everyone fails me
Es cuando yo más te valoro
That's when I value you most
me conoces soy un pecador
You know me, I'm a sinner
Y no te suelto
And I won't let go
Por que me haces mejor
Because you make me better
no me dejas solo
You don't leave me alone
Me levantaste del lodo
You lifted me from the mud
Cuando me fallan todos
When everyone fails me
Es cuando yo más te valoro
That's when I value you most
me conoces soy un pecador
You know me, I'm a sinner
Y no te suelto
And I won't let go
Por que me haces mejor
Because you make me better
Aprendí a agradecer
I learned to be grateful
Cuando hay dinero
When there's money
Y también a ser grato
And also to be thankful
Cuando no hay na'
When there's nothing
Siempre y cuando
As long as
Te tenga a primero
I have you first
Nunca más voy a tener necesidad
I will never be in need again
No pierdo la
I don't lose faith
El dueño del oro y de la plata
The owner of gold and silver
El que me da y después arrebata
The one who gives and then takes away
Me libraste de todas estas ratas
You freed me from all these rats
La es lo ultimo
Faith is the last thing
Que yo voy a perder
That I will lose
que estas conmigo
I know you are with me
No voy a perder
I will not lose
me das la fuerza
You give me the strength
Para no caer
Not to fall
Aunque tenga mil problemas
Even if I have a thousand problems
Los voy a vencer
I will overcome them
Y está depresión
And this depression
Va a desaparecer
Will disappear
Todos mis planes
All my plans
Pongo en tus manos
I put in your hands
Es que mi fé, no esta
It's that my faith is not
Puesta en ningún humano
Placed in any human
Se pueden quedar con
They can keep their
Sus dioses paganos
Pagan gods
Que cuando Dios te prueba
That when God tests you
Nunca es en vano
It's never in vain
Al fin ya superé
I finally overcame
Todo lo que se fué
Everything that's gone
El pasado a pasado
The past is past
A periodico de ayer
Yesterday's newspaper
Aprendí a confiar en
I learned to trust in
Tiempo de escazes
Times of scarcity
Es cuando mas te gusta
That's when you most like
Llenarme de
To fill me with faith
no me dejas solo
You don't leave me alone
Me levantaste del lodo
You lifted me from the mud
Cuando me fallan todos
When everyone fails me
Es cuando yo más te valoro
That's when I value you most
me conoces soy un pecador
You know me, I'm a sinner
Y no te suelto
And I won't let go
Por que me haces mejor
Because you make me better
no me dejas solo
You don't leave me alone
Me levantaste del lodo
You lifted me from the mud
Cuando me fallan todos
When everyone fails me
Es cuando yo más te valoro
That's when I value you most
me conoces soy un pecador
You know me, I'm a sinner
Y no te suelto
And I won't let go
Por que me haces mejor
Because you make me better
Es en tiempo de escazes
It's in times of scarcity
Cuando busco y no ves
When I look and you don't see
Ni un pana de tu niñez
Not even one friend from your childhood
Que te saque de chirez
To pull you out of your mess
"Estoy contigo hasta la muerte"
"I'm with you until death"
De pronto cambia tu suerte
Suddenly your luck changes
De pronto no quieren verte
Suddenly they don't want to see you
Señor quiero agradecerte
Lord, I want to thank you
Por yo se lo que vale
Because of you I know what's worth
Y lo que no vale na'
And what's worth nothing
Por ti pase el examen
Because of you I passed the test
Y se que no estaba en na'
And I know I was nothing
Fajandome pa' ser alquien
Striving to be someone
Por eso es que me perdí
That's why I lost myself
La plata no hace a nadie
Money doesn't make anyone
Por fin ya lo entendí
I finally understood it
que estas conmigo
I know you are with me
No voy a perder
I will not lose
me das la fuerza
You give me the strength
Para no caer
Not to fall
Aunque tenga mil problemas
Even if I have a thousand problems
Los voy a vencer
I will overcome them
Y está depresión
And this depression
Va a desaparecer
Will disappear
Todos mis planes
All my plans
Pongo en tus manos
I put in your hands
Es que mi fé, no esta
It's that my faith is not
Puesta en ningún humano
Placed in any human
Se pueden quedar con
They can keep their
Sus dioses paganos
Pagan gods
Que cuando Dios te prueba
That when God tests you
Nunca es en vano
It's never in vain
Al fin ya superé
I finally overcame
Todo lo que se fué
Everything that's gone
El pasado a pasado
The past is past
A periodico de ayer
Yesterday's newspaper
Aprendí a confiar en
I learned to trust in
Tiempo de escazes
Times of scarcity
Es cuando mas te gusta
That's when you most like
Llenarme de
To fill me with faith
no me dejas solo
You don't leave me alone
Me levantaste del lodo
You lifted me from the mud
Cuando me fallan todos
When everyone fails me
Es cuando yo más te valoro
That's when I value you most
me conoces soy un pecador
You know me, I'm a sinner
Y no te suelto
And I won't let go
Por que me haces mejor
Because you make me better
no me dejas solo
You don't leave me alone
Me levantaste del lodo
You lifted me from the mud
Cuando me fallan todos
When everyone fails me
Es cuando yo más te valoro
That's when I value you most
me conoces soy un pecador
You know me, I'm a sinner
Y no te suelto
And I won't let go
Por que me haces mejor.
Because you make me better.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.