Paroles et traduction Gerardo Mejia - En Tiempo de Escasez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tiempo de Escasez
In Times of Scarcity
En
Tiempo
De
Escazes
In
Times
of
Scarcity
Al
fin
ya
superé
I
finally
overcame
Todo
lo
que
se
fué
Everything
that's
gone
El
pasado
a
pasado
The
past
is
past
A
periodico
de
ayer
Yesterday's
newspaper
Aprendí
a
confiar
en
I
learned
to
trust
in
Tiempo
de
escazes
Times
of
scarcity
Es
cuando
mas
te
gusta
That's
when
you
most
like
Llenarme
de
Fé
To
fill
me
with
faith
Tú
no
me
dejas
solo
You
don't
leave
me
alone
Me
levantaste
del
lodo
You
lifted
me
from
the
mud
Cuando
me
fallan
todos
When
everyone
fails
me
Es
cuando
yo
más
te
valoro
That's
when
I
value
you
most
Tú
me
conoces
soy
un
pecador
You
know
me,
I'm
a
sinner
Y
no
te
suelto
And
I
won't
let
go
Por
que
tú
me
haces
mejor
Because
you
make
me
better
Tú
no
me
dejas
solo
You
don't
leave
me
alone
Me
levantaste
del
lodo
You
lifted
me
from
the
mud
Cuando
me
fallan
todos
When
everyone
fails
me
Es
cuando
yo
más
te
valoro
That's
when
I
value
you
most
Tú
me
conoces
soy
un
pecador
You
know
me,
I'm
a
sinner
Y
no
te
suelto
And
I
won't
let
go
Por
que
tú
me
haces
mejor
Because
you
make
me
better
Aprendí
a
agradecer
I
learned
to
be
grateful
Cuando
hay
dinero
When
there's
money
Y
también
a
ser
grato
And
also
to
be
thankful
Cuando
no
hay
na'
When
there's
nothing
Siempre
y
cuando
As
long
as
Te
tenga
a
tí
primero
I
have
you
first
Nunca
más
voy
a
tener
necesidad
I
will
never
be
in
need
again
No
pierdo
la
fé
I
don't
lose
faith
El
dueño
del
oro
y
de
la
plata
The
owner
of
gold
and
silver
El
que
me
da
y
después
arrebata
The
one
who
gives
and
then
takes
away
Me
libraste
de
todas
estas
ratas
You
freed
me
from
all
these
rats
La
fé
es
lo
ultimo
Faith
is
the
last
thing
Que
yo
voy
a
perder
That
I
will
lose
Sé
que
estas
conmigo
I
know
you
are
with
me
No
voy
a
perder
I
will
not
lose
Tú
me
das
la
fuerza
You
give
me
the
strength
Aunque
tenga
mil
problemas
Even
if
I
have
a
thousand
problems
Los
voy
a
vencer
I
will
overcome
them
Y
está
depresión
And
this
depression
Va
a
desaparecer
Will
disappear
Todos
mis
planes
All
my
plans
Pongo
en
tus
manos
I
put
in
your
hands
Es
que
mi
fé,
no
esta
It's
that
my
faith
is
not
Puesta
en
ningún
humano
Placed
in
any
human
Se
pueden
quedar
con
They
can
keep
their
Sus
dioses
paganos
Pagan
gods
Que
cuando
Dios
te
prueba
That
when
God
tests
you
Nunca
es
en
vano
It's
never
in
vain
Al
fin
ya
superé
I
finally
overcame
Todo
lo
que
se
fué
Everything
that's
gone
El
pasado
a
pasado
The
past
is
past
A
periodico
de
ayer
Yesterday's
newspaper
Aprendí
a
confiar
en
I
learned
to
trust
in
Tiempo
de
escazes
Times
of
scarcity
Es
cuando
mas
te
gusta
That's
when
you
most
like
Llenarme
de
Fé
To
fill
me
with
faith
Tú
no
me
dejas
solo
You
don't
leave
me
alone
Me
levantaste
del
lodo
You
lifted
me
from
the
mud
Cuando
me
fallan
todos
When
everyone
fails
me
Es
cuando
yo
más
te
valoro
That's
when
I
value
you
most
Tú
me
conoces
soy
un
pecador
You
know
me,
I'm
a
sinner
Y
no
te
suelto
And
I
won't
let
go
Por
que
tú
me
haces
mejor
Because
you
make
me
better
Tú
no
me
dejas
solo
You
don't
leave
me
alone
Me
levantaste
del
lodo
You
lifted
me
from
the
mud
Cuando
me
fallan
todos
When
everyone
fails
me
Es
cuando
yo
más
te
valoro
That's
when
I
value
you
most
Tú
me
conoces
soy
un
pecador
You
know
me,
I'm
a
sinner
Y
no
te
suelto
And
I
won't
let
go
Por
que
tú
me
haces
mejor
Because
you
make
me
better
Es
en
tiempo
de
escazes
It's
in
times
of
scarcity
Cuando
busco
y
no
ves
When
I
look
and
you
don't
see
Ni
un
pana
de
tu
niñez
Not
even
one
friend
from
your
childhood
Que
te
saque
de
tú
chirez
To
pull
you
out
of
your
mess
"Estoy
contigo
hasta
la
muerte"
"I'm
with
you
until
death"
De
pronto
cambia
tu
suerte
Suddenly
your
luck
changes
De
pronto
no
quieren
verte
Suddenly
they
don't
want
to
see
you
Señor
quiero
agradecerte
Lord,
I
want
to
thank
you
Por
tí
yo
se
lo
que
vale
Because
of
you
I
know
what's
worth
Y
lo
que
no
vale
na'
And
what's
worth
nothing
Por
ti
pase
el
examen
Because
of
you
I
passed
the
test
Y
se
que
no
estaba
en
na'
And
I
know
I
was
nothing
Fajandome
pa'
ser
alquien
Striving
to
be
someone
Por
eso
es
que
me
perdí
That's
why
I
lost
myself
La
plata
no
hace
a
nadie
Money
doesn't
make
anyone
Por
fin
ya
lo
entendí
I
finally
understood
it
Sé
que
estas
conmigo
I
know
you
are
with
me
No
voy
a
perder
I
will
not
lose
Tú
me
das
la
fuerza
You
give
me
the
strength
Aunque
tenga
mil
problemas
Even
if
I
have
a
thousand
problems
Los
voy
a
vencer
I
will
overcome
them
Y
está
depresión
And
this
depression
Va
a
desaparecer
Will
disappear
Todos
mis
planes
All
my
plans
Pongo
en
tus
manos
I
put
in
your
hands
Es
que
mi
fé,
no
esta
It's
that
my
faith
is
not
Puesta
en
ningún
humano
Placed
in
any
human
Se
pueden
quedar
con
They
can
keep
their
Sus
dioses
paganos
Pagan
gods
Que
cuando
Dios
te
prueba
That
when
God
tests
you
Nunca
es
en
vano
It's
never
in
vain
Al
fin
ya
superé
I
finally
overcame
Todo
lo
que
se
fué
Everything
that's
gone
El
pasado
a
pasado
The
past
is
past
A
periodico
de
ayer
Yesterday's
newspaper
Aprendí
a
confiar
en
I
learned
to
trust
in
Tiempo
de
escazes
Times
of
scarcity
Es
cuando
mas
te
gusta
That's
when
you
most
like
Llenarme
de
Fé
To
fill
me
with
faith
Tú
no
me
dejas
solo
You
don't
leave
me
alone
Me
levantaste
del
lodo
You
lifted
me
from
the
mud
Cuando
me
fallan
todos
When
everyone
fails
me
Es
cuando
yo
más
te
valoro
That's
when
I
value
you
most
Tú
me
conoces
soy
un
pecador
You
know
me,
I'm
a
sinner
Y
no
te
suelto
And
I
won't
let
go
Por
que
tú
me
haces
mejor
Because
you
make
me
better
Tú
no
me
dejas
solo
You
don't
leave
me
alone
Me
levantaste
del
lodo
You
lifted
me
from
the
mud
Cuando
me
fallan
todos
When
everyone
fails
me
Es
cuando
yo
más
te
valoro
That's
when
I
value
you
most
Tú
me
conoces
soy
un
pecador
You
know
me,
I'm
a
sinner
Y
no
te
suelto
And
I
won't
let
go
Por
que
tú
me
haces
mejor.
Because
you
make
me
better.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.