Paroles et traduction Gerardo Mejia - Brother to Brother
Brother
to
brother!
Брат
брату!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
(¡Así
es
la
vida!)
(¡Así
es
la
vida!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
(¡Así
es
la
vida!)
(¡Así
es
la
vida!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
Tired
from
working
overtime
Устал
от
сверхурочной
работы
You
clear
your
mind
trying
to
figure
out
Ты
очищаешь
свой
разум
пытаясь
понять
How
much
more
you
must
climb
Сколько
еще
ты
должен
подняться?
To
find
a
way
to
reach
happiness
Найти
способ
достичь
счастья.
Cannot
settle
for
less,
you're
stressed
Ты
не
можешь
довольствоваться
меньшим,
ты
в
стрессе.
You
think
back
in
your
youth
Ты
вспоминаешь
свою
молодость.
Trying
to
soothe
the
pain
Пытаюсь
унять
боль.
Cuz
down
memory
lane
it
don't
rain
Потому
что
в
переулке
воспоминаний
нет
дождя
But
a
hurricane
Но
ураган
Swept
away
your
dreams
and
plans
Сметены
твои
мечты
и
планы.
Your
last
chance
to
glance
Твой
последний
шанс
взглянуть.
You're
a
victim
of
circumstance
Ты
жертва
обстоятельств.
There's
no
one
to
blame
but
yourself
Некого
винить,
кроме
себя.
You
spend
your
nights
in
a
lousy
motel
Ты
проводишь
ночи
в
паршивом
мотеле.
Where
the
personnel
never
care
to
card
Где
персонал
никогда
не
заботится
о
карточках
To
see
how
old
you
really
are
Чтобы
увидеть,
сколько
тебе
на
самом
деле
лет.
What's
done
is
done,
you
must
be
strong
Что
сделано,
то
сделано,
ты
должен
быть
сильным.
So
just
hang
on!
Так
что
держись!
You
gotta
move
on
and
live
on
Ты
должен
двигаться
дальше
и
жить
дальше
You're
young
and
bright
Ты
молода
и
умна.
Close
your
eyes,
turn
off
the
light
Закрой
глаза,
выключи
свет.
Don't
forget
to
give
my
niece
a
kiss
goodnight
Не
забудь
поцеловать
мою
племянницу
на
ночь.
(¡Así
es
la
vida!)
(¡Así
es
la
vida!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
¡Hermano,
mi
querido
hermano!
-Хермано,
Ми
кверидо
хермано!
(¡Así
es
la
vida!)
(¡Así
es
la
vida!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
Baby's
crying,
mom's
asleep
Ребенок
плачет,
мама
спит.
She's
overworked
Она
слишком
много
работает.
Her
part-time
job
as
a
clerk
will
have
to
do
Ей
придется
работать
клерком
на
полставки.
Till
that
tax
refund
comes
through
Пока
не
придет
возврат
налогов
You
claimed
eight
instead
of
two
Ты
потребовал
восемь
вместо
двух.
But
your
wife
can't
take
it
Но
твоя
жена
этого
не
вынесет.
And
she's
tired
of
faking
it
И
она
устала
притворяться.
She
packs
her
bags
and
leaves
you
Она
пакует
чемоданы
и
уходит,
а
ты
Just
ain't
making
it
Просто
не
успеваешь.
You're
not
the
husband
Ты
мне
не
муж.
That
she
thought
you
would
become
Она
думала,
что
ты
станешь
...
But
leaving
her
kid
Но
оставить
ее
ребенка
Don't
make
her
much
of
a
mom
Не
делай
из
нее
большую
маму.
Now
that
your
wife
walked
out
of
your
world
Теперь
когда
твоя
жена
ушла
из
твоего
мира
How
do
you
plan
on
raising
your
girl?
Как
ты
собираешься
воспитывать
свою
девочку?
Being
a
dad,
you've
brought
home
the
bread
Будучи
отцом,
ты
приносил
домой
хлеб.
But
you
never
made
her
a
bed
Но
ты
никогда
не
стелил
ей
постель.
So,
you're
hanging
by
the
phone,
near
the
door
Итак,
ты
висишь
у
телефона,
рядом
с
дверью.
Looking
out
the
window
as
the
wind
blows
Смотрю
в
окно,
как
дует
ветер.
But
she's
never
coming
back
Но
она
никогда
не
вернется.
She's
much
too
smart
for
that
Она
слишком
умна
для
этого.
(¡Así
es
la
vida!)
(¡Así
es
la
vida!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
¡Hermano,
mi
querido
hermano!
-Хермано,
Ми
кверидо
хермано!
(¡Así
es
la
vida!)
(¡Así
es
la
vida!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Brother
to
brother!
Брат
брату!
Well,
little
brother,
you
weren't
prepared
Что
ж,
братишка,
ты
не
был
готов.
For
what
life
had
in
store
За
то,
что
уготовила
жизнь.
But
there's
much
to
live
for
Но
есть
для
чего
жить.
Cuz
life
is
full
of
surprises
Потому
что
жизнь
полна
сюрпризов
And
when
it
brings
you
down
И
когда
это
сбивает
тебя
с
ног
You
just
gotta
keep
rising
Ты
просто
должен
продолжать
подниматься
So,
I'm
still
beside
you,
bro,
twenty-four
seven
Так
что
я
все
еще
рядом
с
тобой,
братан,
двадцать
четыре
часа
в
сутки.
To
still
remind
you
why
a
brother
is
worth
having
Чтобы
все
еще
напоминать
тебе,
почему
брат
стоит
того,
чтобы
его
иметь.
Hermano,
you've
been
there
for
me
Хермано,
ты
был
рядом
со
мной.
And
there's
nothing
I
wouldn't
do
for
my
family
И
нет
ничего,
чего
бы
я
не
сделал
для
своей
семьи.
(¡Así
es
la
vida!)
(¡Así
es
la
vida!)
(Brother
to
brother!)
(Брат
брату!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(Brother
to
brother!)
(Брат
брату!)
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Брат
брату!)
Ми
хермано,
Ми
хермано...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Брат
брату!)
Ми
хермано,
Ми
хермано...
You're
my
brother!
Ты
мой
брат!
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Брат
брату!)
Ми
хермано,
Ми
хермано...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Брат
брату!)
Ми
хермано,
Ми
хермано...
Yea,
yea,
yeah!
Да,
да,
да!
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Брат
брату!)
Ми
хермано,
Ми
хермано...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Брат
брату!)
Ми
хермано,
Ми
хермано...
Brother,
brother,
brother!
Брат,
Брат,
Брат!
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Брат
брату!)
Ми
хермано,
Ми
хермано...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Брат
брату!)
Ми
хермано,
Ми
хермано...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mi Ritmo
date de sortie
15-03-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.