Paroles et traduction Gerardo Mejia - Manejando
Ah,
aaah...
Ах,
а-а-ах...
Ah,
aaah...
Ах,
а-а-ах...
Suban
el
volumen,
que
los
parlantes
revienten
Громкость
на
максимум,
пусть
колонки
взорвутся
Gerardo
en
el
ambiente
y
toda
hembra
caliente
Gerardo
в
эфире,
все
красотки
заводятся
El
papi
de
las
nenas,
pero
solo
de
las
buenas
Папочка
для
девчонок,
но
только
для
хороших
Directo
en
estéreo,
así
que
suban
sus
antenas
Прямо
в
стерео,
так
что
поднимите
антенны
Dijeron
que
me
calme,
pero
no
tengo
remedio
Говорили
мне
успокоиться,
но
я
неисправим
¿Que
quién
es
ese
loco?
¡qué
vulgar
que
es
ese
vídeo!
"Кто
этот
псих?
Какой
пошлый
клип!"
¿Oíste
lo
que
dice
cada
vez
que
lo
entrevistan?
"Слышал,
что
он
говорит
в
каждом
интервью?"
¡Lo
único
que
falta
es
que
ese
pata
se
desvista!
"Единственное,
чего
не
хватает,
это
чтобы
этот
парень
разделся!"
Buena
idea,
hagámoslo
en
privado
Хорошая
идея,
давай
сделаем
это
наедине
Deja
disfrutarte,
saborearte
como
helado
Позволь
насладиться
тобой,
вкусить
тебя
как
мороженое
¿Vainilla
o
chocolate?
No
importa,
siempre
y
cuando
Ванильное
или
шоколадное?
Неважно,
пока
Gerardo
va
manejando
Gerardo
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejo
a
veces
lento,
otras
veces
voy
volado
Иногда
я
еду
медленно,
иногда
лечу
Depende
de
la
compañía
que
tenga
a
mi
lado
Зависит
от
компании
рядом
со
мной
No
hay
nadie
quien
me
pare,
soy
un
as
en
el
volante
Меня
никто
не
остановит,
я
ас
за
рулём
Se
suben,
se
bajan,
se
trepan,
se
cansan
y
sigo
adelante
Они
садятся,
выходят,
карабкаются,
устают,
а
я
еду
дальше
Manejo
en
la
noche,
aunque
no
prendo
las
luces
Я
езжу
ночью,
даже
не
включая
фары
Paro
de
vez
en
cuando
para
comer
algún
dulce
Иногда
останавливаюсь,
чтобы
съесть
что-нибудь
сладкое
Como
todo
el
día,
no
engordo
¡suerte
mía!
Ем
весь
день,
не
толстею,
мне
повезло!
El
dulce
que
me
gusta
no
tiene
una
caloría
Сладость,
которая
мне
нравится,
не
содержит
калорий
Manejo
con
cuidado
porque
mami
siempre
dijo:
Я
езжу
осторожно,
потому
что
мама
всегда
говорила:
"Anda
asegurado
por
si
acaso
chocas,
mijo"
"Будь
застрахован
на
случай,
если
попадешь
в
аварию,
сынок"
Choco
frecuentemente,
nunca
salgo
lesionado
Я
часто
попадаю
в
аварии,
но
никогда
не
получаю
травм
Aguanto
como
tanque
y
me
levanto
bien
parado
Я
крепкий
как
танк
и
всегда
поднимаюсь
на
ноги
Manejo
en
la
playa,
manejo
en
el
desierto
Я
езжу
по
пляжу,
езжу
по
пустыне
Manejo
en
primavera,
en
el
verano
y
el
invierno
Езжу
весной,
летом
и
зимой
Madrugo
manejando
como
todo
buen
latino
Я
встаю
рано
и
еду,
как
и
любой
хороший
латиноамериканец
Ten
cuidado
nena
por
si
cruzas
mi
camino
Будь
осторожна,
детка,
если
пересечешь
мой
путь
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
(Ahí
va
manejando)
(Он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Ahí
va
manejando)
(Он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Ahí
va
manejando)
(Он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Ahí
va
manejando)
(Он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
Amárrate
el
cinturón,
prepárate,
despegamos
Пристегни
ремень,
приготовься,
мы
взлетаем
Agárrate,
no
te
asustes
que
recién
aceleramos
Держись
крепче,
не
бойся,
мы
только
разгоняемся
Nena
acércate
para
que
tomes
el
volante
Детка,
подойди
ближе,
чтобы
взять
руль
Espero
que
te
encante,
¡dale
recio,
adelante!
Надеюсь,
тебе
понравится,
жми
сильнее,
вперед!
He
recorrido
el
mundo,
mi
carro
¡cómo
jala!
Я
объехал
весь
мир,
моя
машина
- зверь!
Después
de
cada
choque
arrancamos
como
bala
После
каждого
столкновения
мы
стартуем
как
пуля
Lo
único
que
quedan
son
las
pistas
de
este
macho
Единственное,
что
остается
- это
следы
этого
мачо
La
marca
de
mis
llantas,
el
hule,
el
caucho
Отпечатки
моих
шин,
резины,
каучука
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Manejando,
ahí
voy
manejando
За
рулём,
я
за
рулём
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
(¡Ay...
cómo
maneja!)
(Ах...
как
он
водит!)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
(Manejando,
ahí
va
manejando)
(За
рулём,
он
за
рулём)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sayer Gerard Hugh, Poncia Vincent, Mejia Gerardo E, Gonzalez J
Album
Derrumbe
date de sortie
02-06-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.