Gerardo Mejia - Manejando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerardo Mejia - Manejando




Manejando
За рулём
Aaah...
А-а-ах...
Ah, aaah...
Ах, а-а-ах...
Aaah...
А-а-ах...
Ah, aaah...
Ах, а-а-ах...
Suban el volumen, que los parlantes revienten
Громкость на максимум, пусть колонки взорвутся
Gerardo en el ambiente y toda hembra caliente
Gerardo в эфире, все красотки заводятся
El papi de las nenas, pero solo de las buenas
Папочка для девчонок, но только для хороших
Directo en estéreo, así que suban sus antenas
Прямо в стерео, так что поднимите антенны
Dijeron que me calme, pero no tengo remedio
Говорили мне успокоиться, но я неисправим
¿Que quién es ese loco? ¡qué vulgar que es ese vídeo!
"Кто этот псих? Какой пошлый клип!"
¿Oíste lo que dice cada vez que lo entrevistan?
"Слышал, что он говорит в каждом интервью?"
¡Lo único que falta es que ese pata se desvista!
"Единственное, чего не хватает, это чтобы этот парень разделся!"
Buena idea, hagámoslo en privado
Хорошая идея, давай сделаем это наедине
Deja disfrutarte, saborearte como helado
Позволь насладиться тобой, вкусить тебя как мороженое
¿Vainilla o chocolate? No importa, siempre y cuando
Ванильное или шоколадное? Неважно, пока
Gerardo va manejando
Gerardo за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando...
За рулём...
Manejo a veces lento, otras veces voy volado
Иногда я еду медленно, иногда лечу
Depende de la compañía que tenga a mi lado
Зависит от компании рядом со мной
No hay nadie quien me pare, soy un as en el volante
Меня никто не остановит, я ас за рулём
Se suben, se bajan, se trepan, se cansan y sigo adelante
Они садятся, выходят, карабкаются, устают, а я еду дальше
Manejo en la noche, aunque no prendo las luces
Я езжу ночью, даже не включая фары
Paro de vez en cuando para comer algún dulce
Иногда останавливаюсь, чтобы съесть что-нибудь сладкое
Como todo el día, no engordo ¡suerte mía!
Ем весь день, не толстею, мне повезло!
El dulce que me gusta no tiene una caloría
Сладость, которая мне нравится, не содержит калорий
Manejo con cuidado porque mami siempre dijo:
Я езжу осторожно, потому что мама всегда говорила:
"Anda asegurado por si acaso chocas, mijo"
"Будь застрахован на случай, если попадешь в аварию, сынок"
Choco frecuentemente, nunca salgo lesionado
Я часто попадаю в аварии, но никогда не получаю травм
Aguanto como tanque y me levanto bien parado
Я крепкий как танк и всегда поднимаюсь на ноги
Manejo en la playa, manejo en el desierto
Я езжу по пляжу, езжу по пустыне
Manejo en primavera, en el verano y el invierno
Езжу весной, летом и зимой
Madrugo manejando como todo buen latino
Я встаю рано и еду, как и любой хороший латиноамериканец
Ten cuidado nena por si cruzas mi camino
Будь осторожна, детка, если пересечешь мой путь
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando...
За рулём...
(Ahí va manejando)
(Он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Ahí va manejando)
(Он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Ahí va manejando)
(Он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Ahí va manejando)
(Он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
Amárrate el cinturón, prepárate, despegamos
Пристегни ремень, приготовься, мы взлетаем
Agárrate, no te asustes que recién aceleramos
Держись крепче, не бойся, мы только разгоняемся
Nena acércate para que tomes el volante
Детка, подойди ближе, чтобы взять руль
Espero que te encante, ¡dale recio, adelante!
Надеюсь, тебе понравится, жми сильнее, вперед!
He recorrido el mundo, mi carro ¡cómo jala!
Я объехал весь мир, моя машина - зверь!
Después de cada choque arrancamos como bala
После каждого столкновения мы стартуем как пуля
Lo único que quedan son las pistas de este macho
Единственное, что остается - это следы этого мачо
La marca de mis llantas, el hule, el caucho
Отпечатки моих шин, резины, каучука
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando...
За рулём...
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando, ahí voy manejando
За рулём, я за рулём
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
Manejando...
За рулём...
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
(¡Ay... cómo maneja!)
(Ах... как он водит!)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)
(Manejando, ahí va manejando)
(За рулём, он за рулём)





Writer(s): Sayer Gerard Hugh, Poncia Vincent, Mejia Gerardo E, Gonzalez J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.