Gerardo Nieto - Mi Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Nieto - Mi Barrio




Mi Barrio
My Neighborhood
Un canto para mi barrio
A song for my neighborhood
Me descubro siendo un hombre agradecido
I discover myself to be a grateful man
Con la gente y su cariño que regreso hasta mi hogar
With the people and their love that I return home
Dominando la ciudad desde la teja veo sus luces
Dominating the city from the roof I see its lights
Que reflejan su forma tan singular
That reflect its unique form
El puente el frigorífico la curva
The bridge, the refrigerator, the curve
El estadio hay un turba y su pasión celeste y blanca
The stadium, there's a crowd and their celestial and white passion
Caraca hay un país que es diferente
Wow, there's a country that's different
Las historias de su gente con su forma de vivir
The stories of its people with their way of life
Yo miraba en el holanda desde afuera las orquestas
I watched from the outside in Holland the orchestras
Y con ellas me moría por cantar
And with them I was dying to sing
Aun conservo los consejos que me diera mi padre
I still keep the advice that my father gave me
Que desde un estrella me motiva a progresar
Who from a star motivates me to progress
Mi barrio tiene toda su grandeza que inspira
My neighborhood has all its inspiring greatness
Su fortaleza y hasta río me lo besa
Its strength and even the river kisses it
Se merece un respeto diferente porque
It deserves a different respect because
No he querido siempre de lo malo señalar
I haven't always wanted to point out the bad
Del cerro soy nunca me fui este mi barrio
I'm from the hill, I never left this my neighborhood
Y será así yo no reniego que nací
And it will be so, I don't deny that I was born
En calle holanda y sigo aquí
In Calle Holanda and I'm still here
Hoy que tengo la conciencia mas sensible
Today that I have a more sensitive conscience
De tus cosas mas queribles yo te aprecio de verdad
Of your most precious things, I appreciate you truly
Voy pasando por el frente de mi escuela
I go passing in front of my school
La misma que ayer me diera vocación y dignidad
The same one that yesterday gave me vocation and dignity
Me quedo con la historia de su gente
I keep the history of its people
El que no es de aquí no entiende lo vivo lo que digo
He who is not from here doesn't understand what I say
Por que de arriba se ve mas hermoso tan humilde
Because from above it looks more beautiful, so humble
Tan glorioso es mi barrio de verdad
My neighborhood is so glorious, truly
Del cerro soy nunca me fui este es mi barrio
I'm from the hill, I never left this is my neighborhood
Y será así yo no reniego que nací
And it will be so, I don't deny that I was born
En calle holanda y sigo aquí
In Calle Holanda and I'm still here
Y a este grito me aferro cerro, Cerro
And to this cry I hold on hill, hill
No, no, no, no, no, no soy de un barrio fifí
No, no, no, no, no, no, I'm not from a prissy neighborhood
Yo soy humilde yo vivo aquí
I am humble, I live here
Y a este grito me aferro cerro, cerro
And to this cry I hold on hill, hill
Un cantante de corte popular donde yo no era joya
A popular singer where I wasn't a jewel
No puede preguntar
You can't ask
Y a este grito me aferro cerro, cerro
And to this cry I hold on hill, hill
Que tal vecina yo soy de acá
How's it going, neighbor, I'm from here
El que cantaba en la karibe con k
The one who sang in the Karibe with a K





Writer(s): Michael Sembello, Gerardo Mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.