Gerardo Nieto - Polvo de Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Nieto - Polvo de Estrellas




Polvo de Estrellas
Stardust
Tu ru ru
Tu ru ru
Buenas noches
Good evening
Eh
Oh
Tu ru ru
Tu ru ru
Tu ru ru ru
Tu ru ru ru
Dice
Says
Me estoy poniendo del revés
I'm getting turned upside down
Desde qué (desde que)
Since what (since when)
De repente y to
All of a sudden, you and I
Tuvimos un conexión
Had a connection
Sexual (sexual)
Sexual (sexual)
Sorprendente
Surprising
La noche se nos puso a 100
The night turned up to 100 for us
Señal que funcionamos bien
A sign that we work well together
Si, lo cierto es que yo me colgué
Yes, the truth is that I got hooked
Desde ti para siempre
On you forever
Me gustaría a mi saber
I would like to know
De que planeta eres mujer (quiero escuchar el coro canten conmigo dice, dice)
From which planet are you, woman? (I want to hear the chorus, sing along with me, he says)
Lo nuestro fue polvo de estrellas
Ours was stardust
Una conmocion entre una diosa y un mortal (epa)
A commotion between a goddess and a mortal (hey)
Lo nuestro fue telepatía
Ours was telepathy
Solo tuya y mía
Only yours and mine
Un lenguaje personal, y desde entonces pienso en ti
A personal language, and since then I think of you
Tu me has dejado huella
You have left a mark on me
Y desde entonces pienso en ti
And since then I think of you
En ti polvo de estrellas
In you, stardust
Me estoy poniendo del revés
I'm getting turned upside down
Con los pies (con los pies) hacia el cielo
With my feet (with my feet) towards the sky
La cabeza se me va tras de ti (tras de ti)
My head follows you (follows you)
De tu ansuelo, oh
Your allure, oh
Y voy mordiendo cada vez
And I bite more and more
Tu dulce cebo como un pez (y vuelve)
Your sweet bait like a fish (and come back)
Lo nuestro fue polvo de estrellas
Ours was stardust
Una conmocion entre una diosa y un mortal
A commotion between a goddess and a mortal
Lo nuestro fue telepatía
Ours was telepathy
Solo tuya y mía
Only yours and mine
Un lenguaje personal
A personal language
Y desde entonces pienso en ti
And since then I think of you
me has dejado huella
You have left a mark on me
Y desde entonces pienso en ti
And since then I think of you
En ti polvo de estrella
In you, stardust
Y pienso
And I think
Solo
Only
Solo en ti mami (quiero escuchar el coro que lo dicen ustedes, ustedes dicen)
Only of you, baby (I want to hear the chorus, you say it, you say)
(Lo nuestro fue polvo de estrellas)
(Ours was stardust)
Escapados como fuego (y quiero escuchar mi coro de nuevo)
Escaped like fire (and I want to hear my chorus again)
(Lo nuesto fue polvo de estrellas)
(Ours was stardust)
Sintonizamos nuestras mentes
We tuned our minds
En la frecuencia del amor, ah ay
On the frequency of love, ah, ay
Y mucho (jajaja) ay mamá
And a lot (hahaha) oh, mama
Tururu
Tururu
Tururu (iba a esperar o paso)
Tururu (I was going to wait or move on)
Tu ru ru (de que)
Tu ru ru (of what)
Tu ru ru (ta' bonito)
Tu ru ru (it's so beautiful)
Tu ru ru
Tu ru ru
Tu ru ru
Tu ru ru
Dice
Says
Lo nuestro fue polvo de estrellas, wooh
Ours was stardust, wooh
Y ya no si esta es mi piel
And I no longer know if this is my skin
O si es tu pie fundida en ella
Or if it's your foot melted into it
Lo nuestro fue polvo de estrellas (ella, ella)
Ours was stardust (she, she)
Te acaricio, te deseo
I caress you, I desire you
me has dejado huella
You have left a mark on me
Tu ru
Tu ru
Lo nuestro fue polvo de estrellas
Ours was stardust
Muchas gracias, wuh, wuh
Thank you very much, wuh, wuh
Como estamos pasando
How are we doing?
Bueno antes que nada buenas noches
Well, first of all, good evening
Eh, estamos muy complacidos que hayan
Oh, we are very pleased that there are
Hayamos llenado dos funciones en la sala Santa Rosa
We have filled two functions in the Santa Rosa room
Estamos haciendo un poco historia porque este
We are making a bit of history because this
Este género jamás estuvo acá en la sala Santa Rosa
This genre has never been here in the Santa Rosa room
Así que un aplauso para ustedes, por estar hoy aquí
So a round of applause for you, for being here today





Writer(s): Julio Seijas Cabezudo, Luis Gomez-escolar Roldan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.