Paroles et traduction Gerardo Nieto - Polvo de Estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polvo de Estrellas
Звездная пыль
Buenas
noches
Спокойной
ночи
Me
estoy
poniendo
del
revés
Я
схожу
с
ума
Desde
qué
(desde
que)
С
тех
пор
как
(с
тех
пор
как)
De
repente
tú
y
to
Вдруг
мы
с
тобой
Tuvimos
un
conexión
Почувствовали
связь
Sexual
(sexual)
Сексуальную
(сексуальную)
Sorprendente
Удивительную
La
noche
se
nos
puso
a
100
Ночь
разогналась
до
ста
Señal
que
funcionamos
bien
Знак,
что
мы
подходим
друг
другу
Si,
lo
cierto
es
que
yo
me
colgué
Да,
правда
в
том,
что
я
завис
Desde
ti
para
siempre
На
тебе
навсегда
Me
gustaría
a
mi
saber
Мне
бы
хотелось
знать
De
que
planeta
eres
mujer
(quiero
escuchar
el
coro
canten
conmigo
dice,
dice)
С
какой
ты
планеты,
женщина
(хочу
услышать
хор,
пойте
со
мной,
говорит,
говорит)
Lo
nuestro
fue
polvo
de
estrellas
Наше
знакомство
было
как
звездная
пыль
Una
conmocion
entre
una
diosa
y
un
mortal
(epa)
Встреча
богини
и
смертного
(эпа)
Lo
nuestro
fue
telepatía
Между
нами
была
телепатия
Solo
tuya
y
mía
Только
твоя
и
моя
Un
lenguaje
personal,
y
desde
entonces
pienso
en
ti
Личный
язык,
и
с
тех
пор
я
думаю
о
тебе
Tu
me
has
dejado
huella
Ты
оставила
свой
след
во
мне
Y
desde
entonces
pienso
en
ti
И
с
тех
пор
я
думаю
о
тебе
En
ti
polvo
de
estrellas
О
тебе,
звездная
пыль
Me
estoy
poniendo
del
revés
Я
схожу
с
ума
Con
los
pies
(con
los
pies)
hacia
el
cielo
Ногами
(ногами)
к
небу
La
cabeza
se
me
va
tras
de
ti
(tras
de
ti)
Моя
голова
следует
за
тобой
(за
тобой)
De
tu
ansuelo,
oh
За
твоим
желанием,
о
Y
voy
mordiendo
cada
vez
И
я
все
больше
кусаю
Tu
dulce
cebo
como
un
pez
(y
vuelve)
Твою
сладкую
приманку,
как
рыба
(и
снова)
Lo
nuestro
fue
polvo
de
estrellas
Наше
знакомство
было
как
звездная
пыль
Una
conmocion
entre
una
diosa
y
un
mortal
Встреча
богини
и
смертного
Lo
nuestro
fue
telepatía
Между
нами
была
телепатия
Solo
tuya
y
mía
Только
твоя
и
моя
Un
lenguaje
personal
Личный
язык
Y
desde
entonces
pienso
en
ti
И
с
тех
пор
я
думаю
о
тебе
Tú
me
has
dejado
huella
Ты
оставила
свой
след
во
мне
Y
desde
entonces
pienso
en
ti
И
с
тех
пор
я
думаю
о
тебе
En
ti
polvo
de
estrella
О
тебе,
звездная
пыль
Solo
en
ti
mami
(quiero
escuchar
el
coro
que
lo
dicen
ustedes,
ustedes
dicen)
Только
о
тебе,
детка
(хочу
услышать
хор,
чтобы
вы
сказали,
вы
говорите)
(Lo
nuestro
fue
polvo
de
estrellas)
(Наше
знакомство
было
как
звездная
пыль)
Escapados
como
fuego
(y
quiero
escuchar
mi
coro
de
nuevo)
Вспыхнули
как
огонь
(и
я
хочу
снова
услышать
свой
хор)
(Lo
nuesto
fue
polvo
de
estrellas)
(Наше
знакомство
было
как
звездная
пыль)
Sintonizamos
nuestras
mentes
Мы
настроили
наши
разумы
En
la
frecuencia
del
amor,
ah
ay
На
частоту
любви,
ах
ай
Y
mucho
(jajaja)
ay
mamá
И
сильно
(хахаха)
ай
мамочка
Tururu
(iba
a
esperar
o
paso)
Туруру
(мне
подождать
или
пройти)
Tu
ru
ru
(de
que)
Ту
ру
ру
(чего)
Tu
ru
ru
(ta'
bonito)
Ту
ру
ру
(так
красиво)
Lo
nuestro
fue
polvo
de
estrellas,
wooh
Наше
знакомство
было
как
звездная
пыль,
вух
Y
ya
no
sé
si
esta
es
mi
piel
И
я
уже
не
знаю,
моя
ли
это
кожа
O
si
es
tu
pie
fundida
en
ella
Или
это
твоя
нога
слилась
с
ней
Lo
nuestro
fue
polvo
de
estrellas
(ella,
ella)
Наше
знакомство
было
как
звездная
пыль
(она,
она)
Te
acaricio,
te
deseo
Я
ласкаю
тебя,
я
желаю
тебя
Tú
me
has
dejado
huella
Ты
оставила
свой
след
во
мне
Lo
nuestro
fue
polvo
de
estrellas
Наше
знакомство
было
как
звездная
пыль
Muchas
gracias,
wuh,
wuh
Большое
спасибо,
вух,
вух
Como
estamos
pasando
Как
мы
проводим
время
Bueno
antes
que
nada
buenas
noches
Ну,
прежде
всего,
спокойной
ночи
Eh,
estamos
muy
complacidos
que
hayan
Э,
мы
очень
рады,
что
вы
Hayamos
llenado
dos
funciones
en
la
sala
Santa
Rosa
Мы
заполнили
два
представления
в
зале
Санта-Роза
Estamos
haciendo
un
poco
historia
porque
este
Мы
творим
немного
истории,
потому
что
этот
Este
género
jamás
estuvo
acá
en
la
sala
Santa
Rosa
Этот
жанр
никогда
не
был
здесь,
в
зале
Санта-Роза
Así
que
un
aplauso
para
ustedes,
por
estar
hoy
aquí
Так
что
аплодисменты
вам
за
то,
что
вы
сегодня
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Seijas Cabezudo, Luis Gomez-escolar Roldan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.