Paroles et traduction Gerardo Ortiz feat. Aleman - Tranquilito - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranquilito - Remix
Tranquilito - Remix
Tranquilito,
despacito,
voy
subiendo
a
mi
ritmo
Easy
does
it,
slowly,
I'm
rising
at
my
pace
No
llevamos
prisa,
el
que
visualiza,
lo
materializa
We're
in
no
hurry,
the
one
who
visualizes,
materializes
Le
estoy
dando
de
que
hablar
a
los
pericos
siguen
viendo
I'm
giving
the
parrots
something
to
talk
about,
they
keep
watching
Cómo
voy
creciendo
y
es
solo
el
comienzo
How
I'm
growing
and
it's
just
the
beginning
Si
tuve
tropiezos
no
fue
suficiente
para
detenerme,
no
If
I
stumbled,
it
wasn't
enough
to
stop
me,
no
No
les
daré
el
gusto
de
verme
mal
I
won't
give
them
the
satisfaction
of
seeing
me
down
No
le
busque
porque
encuentra,
aquí
cargo
la
40
Don't
look
for
trouble
'cause
you'll
find
it,
I
carry
the
.40
here
Pero
me
la
quito
pa'
pegarme
el
tiro
y
romperles
toda
la
jeta
(cómo
no)
But
I
take
it
off
to
throw
punches
and
smash
their
faces
in
(hell
yeah)
Voy
directo
pa'
la
meta,
no
retrocedo
sigo
en
recta
I'm
going
straight
for
the
goal,
no
turning
back,
I
keep
going
straight
A
subirme
y
seguro
(sus
comentarios
no
me
afectan)
To
rise
up
and
for
sure
(your
comments
don't
affect
me)
Su
envidia
fácil
se
detecta,
soy
una
persona
directa
(a
huevo)
Your
envy
is
easily
detected,
I'm
a
direct
person
(damn
straight)
Sigo
con
los
míos
porque
el
mundo
es
frío,
la
gente
ya
no
respeta
I
stick
with
my
people
because
the
world
is
cold,
people
don't
respect
anymore
Se
mata
por
esa
chuleta
(chales),
por
eso
me
mantengo
alerta
They
kill
for
that
paper
(damn),
that's
why
I
stay
alert
Y
si
una
se
me
cierra,
sé
que
se
me
abre
otra
puerta
And
if
one
door
closes
on
me,
I
know
another
one
will
open
El
que
busca
encuentra
y
se
van
a
topar
He
who
seeks
finds,
and
they're
gonna
find
out
Y
poco
a
poco
se
anda
lejos
And
little
by
little,
you
get
far
Gerardo
Ortiz,
Alemán,
dicen
Gerardo
Ortiz,
Alemán,
they
say
En
las
buenas
todos
andan,
en
las
malas
se
acobardan
Everyone's
around
when
things
are
good,
when
they're
bad
they
chicken
out
Subes
y
te
llaman,
bajas
nadie
te
habla
así
está
la
tranza
You
go
up
and
they
call
you,
you
go
down
nobody
talks
to
you,
that's
the
hustle
Tengo
gente
de
confianza
que
me
protege
la
espalda
I
have
trustworthy
people
who
protect
my
back
Sonrisa
en
mi
cara,
no
hay
noticias
malas,
los
verdes
no
faltan
Smile
on
my
face,
no
bad
news,
the
greenbacks
keep
coming
Regrese
más
fuerte,
claro
que
se
puede
I
came
back
stronger,
of
course
it's
possible
Yo
estoy
firme
por
la
gente,
sí
I'm
standing
firm
for
the
people,
yes
Que
conmigo
siempre
se
portó
leal
Who
always
stayed
loyal
to
me
El
negocio
avanza
esto
es
una
balanza
cuídate
del
agua
mansa,
sí
The
business
moves
forward,
this
is
a
balance,
beware
of
still
waters,
yes
Merecido
tengo
este
lugar
I
deserve
this
place
Ahora
ya
tengo
los
verdes,
verdes
como
las
serpientes
Now
I
have
the
greenbacks,
green
like
the
snakes
Que
se
acercan
sigilosos,
cuida
bien
lo
tuyo
que
si
no
lo
pierdes
(cómo
no)
That
approach
stealthily,
take
good
care
of
what
you
have
or
you'll
lose
it
(hell
yeah)
Cuando
junto
la
mano
te
muerde,
el
otro
la
pata
te
mete
When
you
join
hands
it
bites
you,
the
other
one
trips
you
Por
eso
ando
con
poca
gente
(sí),
pa'
no
estar
con
expediente
That's
why
I
roll
with
few
people
(yeah),
to
avoid
a
record
Circulo
pequeños
y
creen
de
los
sueños
la
cosa
esta
interesante
Small
circles
and
believe
in
dreams,
things
are
getting
interesting
Tengo
empeño
y
me
prendo
otro
leño,
tranquilito,
pero
constante
(oh-oh)
I
have
the
drive
and
I
light
another
one,
easy,
but
constant
(oh-oh)
Y
objetivo
es
girarte,
pero
yo
me
siento
igual
que
un
diamante
The
objective
is
to
make
you
turn,
but
I
feel
like
a
diamond
Youh,
eso
es
lo
importante,
vamo'
siempre
pa'
delante
Youh,
that's
what's
important,
let's
always
keep
moving
forward
Tranquilito,
despacito,
voy
subiendo
a
mi
ritmo
Easy
does
it,
slowly,
I'm
rising
at
my
pace
No
llevamos
prisa,
el
que
visualiza,
lo
materializa
We're
in
no
hurry,
the
one
who
visualizes,
materializes
Le
estoy
dando
de
que
hablar
a
los
pericos
siguen
viendo
I'm
giving
the
parrots
something
to
talk
about,
they
keep
watching
Cómo
voy
creciendo
y
es
solo
el
comienzo
How
I'm
growing
and
it's
just
the
beginning
Hagan
lo
que
hagan
no
voy
a
parar,
estoy
listo
pa'
jalar
Whatever
they
do,
I
won't
stop,
I'm
ready
to
hustle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.