Paroles et traduction Gerardo Ortíz - Archivaldo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letra
a
un
amigoImprimir
letra
Lyrics
to
a
friendPrint
lyrics
Porque
es
el
hijo
del
chapo
Because
he
is
the
son
of
Chapo
Y
trae
las
fuerzas
por
las
venas
And
he
has
strength
in
his
veins
También
tiene
su
compadre
He
also
has
his
friend
Ahí
anda
el
panu
gente
que
estima
There
goes
the
panu,
people
who
esteem
Y
yo
crecí
en
Guadalajara
And
I
grew
up
in
Guadalajara
Ahí
le
entendí
a
la
movida
There
I
understood
the
movement
Y
los
negocios
de
mi
padre
And
my
father's
business
Son
derechos
de
la
vida...
Are
rights
of
life...
Para
pasar
un
buen
rato
To
have
a
good
time
Tengo
buenas
amistades
I
have
good
friendships
A
diario
suena
la
banda
Every
day
the
band
plays
Del
Recodo
y
Los
Tucanes
Del
Recodo
and
Los
Tucanes
En
un
carro
deportivo
In
a
sports
car
Con
mujeres
el
amigo
With
women,
my
friend
Tiene
todo
lo
que
quiere
He
has
everything
he
wants
Y
ya
conoció
el
peligro...
And
he
has
already
known
the
danger...
El
billete
es
pa
gastarlo
The
money
is
to
spend
it
Y
aprender
a
generarlo
And
learn
to
generate
it
Se
ha
vuelto
buena
tarea
It
has
become
a
good
task
Un
saluda
pa
mi
hermano
A
greeting
to
my
brother
Y
al
moreno
que
lo
extraño
And
to
the
brown
man
I
miss
Siempre
lo
llevo
conmigo
I
always
carry
him
with
me
A
como
nos
ha
pesado...
How
it
has
weighed
on
us...
(Y
puro
Culiacán
plebes
(And
only
Culiacan
kids
Mi
gente
trae
buen
equipo
My
people
have
good
equipment
Y
siempre
vienen
preparados
And
they
always
come
prepared
Y
así
vamos
pal
rancho
And
so
we
go
to
the
ranch
En
ocasiones
de
trabajo
Sometimes
for
work
Aquí
todo
asegurado
Here
everything
is
insured
Hace
poco
nos
llegaron
Recently
they
came
for
us
Se
quedaron
esperando
They
were
left
waiting
Porque
ya
me
había
pelado...
Because
I
had
already
left...
Le
entiendo
bien
al
negocio
I
understand
the
business
well
Aquí
todo
ha
cambiado
Here
everything
has
changed
El
respaldo
esta
mi
padre
My
father
is
my
backup
Que
él
nunca
me
deja
abajo
Who
never
lets
me
down
Mis
respetos
para
el
viejo
My
respects
for
the
old
man
Siempre
escucho
sus
consejos
I
always
listen
to
his
advice
Y
espero
seguir
sus
pasos
And
I
hope
to
follow
in
his
footsteps
Dice
que
es
cuestión
de
tiempo...
He
says
it's
a
matter
of
time...
El
billete
es
pa
gastarlo
The
money
is
to
spend
it
Y
aprender
a
generarlo
And
learn
to
generate
it
Se
ha
vuelto
buena
tarea
It
has
become
a
good
task
Un
saluda
pa
mi
hermano
A
greeting
to
my
brother
Y
al
moreno
que
lo
extraño
And
to
the
brown
man
I
miss
Siempre
lo
llevo
conmigo
I
always
carry
him
with
me
A
como
nos
ha
pesado...
How
it
has
weighed
on
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.