Gerardo Ortíz - Comeré Callado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Ortíz - Comeré Callado




Comeré Callado
I'll Eat Silently
Quiero agradecerle a todos los que fueran parte de esta producción
I want to thank everybody who was a part of this production
A los que siempre creyeron en mi
To those who always believed in me
Mis amigos, mi familia, a todos las señoras y señores que están en las altas filas barras conmigo
My friends, my family, all the ladies and gentlemen who are in the top ranks bars with me
Ay, nomás
Oh, that’s all
Comeré callado, para no avisarle al que sera vencido
I'll eat silenced, so that I’ll not tell him who will be defeated
Un solo disparo, se apago la luz pal′ que me habia encendido y no saben de donde
A single shot, and the light went out for the one who'd lit me up, and they don’t know from where
Andan preguntando quien se pego el tiro
They ask around who took the shot
Suerte en su tarea, es que el difunto coleccionaba enemigos
Good luck with your search, because the deceased had a collection of haters
Le gane el cajón
I beat him to the grave
Al que comento y gritaba sus planes
The one who mentioned my name and boasted of his plans
En su lista yo, que pocisiono entre los principales
On his list I’m number one
Me hice cazador, porque ser la presa no es agradable
I turned hunter, because being the prey is not okay
No van a quitarme lo que con amor me dio mi madre
They’re not going to take away what my mother gave me with love
Dijo la violencia, que era permitido actuar en respuesta
Violence says that acting in response is permitted
Supe ser oveja, cuando se acercaron con las ofensas
I learnt to be like a sheep when the affronts came
Los miro al a vuelta, se escuchaba un lobo entre mi cabeza
I glance back, as I could hear a wolf in my head
Me quedan las balas, se me acabaron las buenas
I have some bullets left, I've run out of kindness
Otra calavera, ya que mi conciencia sigue contando
Another tombstone, as my conscience goes on counting
Otro que anda fiera, una lacra menos que seguirá circulando
Another one who's wild, one less enemy who will be around
Que llore el que quiera, yo no me he llevado a ni uno por santo
Let him weep who wishes, I’ve not taken away a saint
Y si un dia me llega, le pido a mi dios, que sea contestando
And if the day comes for me, I ask your god for it to be in reply to a wrongdoing





Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.