Paroles et traduction Gerardo Ortíz - El #09
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiamantado
va
El
#09
Усыпан
бриллиантами
мой
№09,
En
las
cachas
del
fierro
que
tiene
На
рукоятке
верного
моего
ствола.
Y
un
cuerno
chapeado
por
un
lado
С
одной
стороны
— позолоченный
рог,
Por
Culiacán
terreneando
По
Кульякану
разъезжаю
я,
родная.
Las
troconas
circulando
Внедорожники
кружат,
Y
el
viene
al
mando
А
я
— у
руля.
Aquellos
tiempos
con
Barbarino
Те
времена
с
Барбарино,
Podría
decir
fueron
mis
pininos
Можно
сказать,
были
моей
школой,
Hoy
con
Archivaldo
estoy
al
tiro
Сейчас
с
Арчивальдо
я
наготове,
Con
el
Panu
y
Alfredito
С
Пану
и
Альфредито.
Brindo
mi
apoyo
y
equipo
Предлагаю
свою
поддержку
и
команду,
Peguen
el
grito
Дайте
знать!
Rezo
a
mi
niña
de
la
guadaña
Молюсь
своей
Святой
Смерти,
Porque
es
la
que
siempre
me
acompaña
Ведь
она
всегда
со
мной.
Salgo
a
las
misiones
en
caliente
Выхожу
на
горячие
задания,
Ya
no
hay
nada
que
me
arriende
Меня
уже
ничто
не
пугает.
Yo
voy
puro
para
enfrente
Я
иду
только
вперед,
No
se
atraviesen
Не
вставайте
на
моем
пути.
(Y
así
es
como
camina.
La
gente
de
respeto)
(Вот
так
живут
люди
с
уважением.)
(Hay
nomás)
(Вот
так
вот.)
Tamos
forjando
un
cigarro
verde
Скручиваем
сигарету
с
травкой,
Y
en
Mazatlán
es
donde
lo
prende
И
в
Масатлане
ее
зажигаем.
Y
así
paso
el
rato
y
me
relajo
Так
провожу
время
и
расслабляюсь,
Mi
niñez
voy
recordando
Вспоминаю
свое
детство.
En
Tijuana
fui
raizado
В
Тихуане
я
вырос,
Hoy
aquí
andamos
А
теперь
здесь
мы.
Compa
Marcial
aún
lo
recordamos
Компа
Марсьяля
мы
до
сих
пор
помним,
Y
a
don
Manuel
aunque
esté
guardado
И
дона
Мануэля,
хоть
он
и
в
тюрьме.
Con
Whisky
18
pa′
ambientarnos
С
виски
18,
чтобы
создать
настроение,
Los
ninis
camuflajeados
Малышня
в
камуфляже.
Cuando
visten
de
soldados
Когда
они
одеты
как
солдаты,
Y
anda
enfiestado
И
гуляют
на
полную.
Un
arsenal
a
mi
me
ha
costado
Целый
арсенал
мне
обошелся
недешево,
Mi
madrecita
lo
mas
sagrado
Моя
мамочка
— самое
святое,
Un
porte
elegante
y
un
buen
jarro
Элегантный
вид
и
хороший
бокал,
Se
extraña
a
Rafa
Alvarado
Скучаю
по
Рафе
Альварадо.
Saludos
Rosa
y
al
Vago
Привет
Розе
и
Бродяге,
Hay
nos
miramos
Увидимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Chairez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.