Paroles et traduction Gerardo Ortíz - El M
Me
pidieron
de
favor
que
yo
le
hiciera
este
corrido
Darling,
they
asked
me
to
write
this
corrido
for
you
De
Michoacán
el
amigo
My
friend
from
Michoacán
De
los
hechos
soy
testigo
que
desde
los
14
años
I
witnessed
the
events
since
you
were
14
years
old
Emprendiera
su
camino
When
you
embarked
on
your
path
Junto
a
su
Together
with
your
Hoy
lo
mirarán
tranquilo...
One
day
you'll
see
it
all
laid
out...
Desde
Uruapan
a
Tepeque
de
Colima
hasta
Jalisco
From
Uruapan
to
Tepeque
de
Colima
to
Jalisco
Los
gallos
y
los
caballos
Roosters
and
horses
Son
sus
lujos
mas
preciados
sus
hijos
y
sus
cuñados
Are
your
most
prized
treasures,
your
children
and
your
brothers-in-law
También
sus
cuatro
muchachos
As
well
as
your
four
young
men
Pronto
estarás
de
regreso
You'll
be
back
soon,
darling
De
veras
te
hecho
de
menos...
I
really
miss
you...
También
me
gusta
festejar
I
also
like
to
party
Aunque
no
acostumbro
a
tomar
Although
I
don't
usually
drink
Quiero
ver
caballos
bailar
I
want
to
see
horses
dance
También
una
banda
tocar
And
a
band
play
Como
olvidar
al
Fre
esa
chulada
de
caballo
How
could
I
forget
Fre,
that
beautiful
horse
Traigan
al
valentín
que
ese
es
de
mis
meros
cuacos
Bring
me
Valentín,
he's
one
of
my
favorite
horses
Traigo
ganas
de
montarlo...
I
want
to
ride
him...
(Y
siguen
los
corridos
progresivos)
(And
here
come
the
progressive
corridos)
Puro
pa′
delante
primo
así
como
los
aviones
Forward,
my
friend,
like
airplanes
Es
mi
dicho
preferido
That's
my
favorite
saying
Yo
se
bien
lo
que
les
digo
no
es
tan
fácil
el
camino
I
know
what
I'm
talking
about,
darling;
the
road
is
not
easy
Yo
perdí
buenos
amigos
I've
lost
good
friends
Se
fue
mi
primo
El
Venado
My
cousin
El
Venado
is
gone
En
mi
primer
atentado...
In
my
first
attack...
De
las
cosas
de
la
vida
lo
bonito
es
la
familia
One
of
the
best
things
in
life
is
family
En
el
naranjo
de
chila
In
Naranjo
de
Chila
Desde
niño
arreando
vacas
siempre
con
una
esperanza
Herding
cows
since
I
was
a
child,
always
hoping
De
lograr
algo
en
la
vida
To
achieve
something
in
life
Y
mi
santo
que
me
cuida
And
the
Saint
who
protects
me
Milagroso
San
Juditas...
Miraculous
Saint
Judas...
Y
me
la
quisieron
voltear
And
they
tried
to
turn
it
around
on
me
Poco
me
faltó
pa'
accionar
I
almost
reached
for
my
gun
Pa′
que
aprendan
a
respetar
So
they
would
learn
to
respect
me
Aquí
yo
mando
en
la
ciudad
I'm
the
one
in
charge
here,
in
the
city
Nueva
Generación
New
Generation
Estado
de
Jalisco
State
of
Jalisco
Pa'
los
que
no
les
guste
For
those
who
don't
like
it
Hay
nomás
peguen
el
brinco
Just
take
a
leap
of
faith
Aquí
mismo
los
recibo
I'll
be
waiting
for
you
right
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Ortiz Medina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.