Paroles et traduction Gerardo Ortíz - El Mono Verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mono Verde
The Green Monkey
Por
Tijuana
me
la
paso.
alerta
I
spend
my
time
in
Tijuana,
alert
Al
pendiente
de
un
secuestro
On
the
lookout
for
a
kidnapping
Bajo
robos
siempre
cuido
la
frontera
I
always
watch
under
crime
and
keep
the
border
safe
Lo
afirmo.
como
clave
"El
Mono
Verde"
I
affirm
it,
as
key
"The
Green
Monkey"
Y
pa
mi
gente
soy
el
líder
del
equipo
And
to
my
people
I
am
the
team
leader
Aquiles
aquel
de
los
brazos
fuertes
Achilles
the
one
with
strong
arms
Los
papitos
y
los
turbos
bien
presentes
The
papitos
and
the
turbos
are
present
Al
frente
siempre
están
los
de
la
guerra
The
fighters
are
always
at
the
front
Bien
activos
siempre
accionan
en
caliente...
Always
active,
they
always
act
in
the
heat...
Me
gusta
ocupar
el
tiempo
en.
negocios
I
like
to
spend
my
time
on
business
Las
mujeres
y
el
dinero
los
placeres
Women
and
money,
the
pleasures
Es
lo
que
ando
correteando.
me
gozo
It's
what
I'm
chasing,
I
enjoy
myself
Benihanas
y
los
antros
más
lujosos
Benihanas
and
the
most
luxurious
clubs
También
vamos
a
la
playa
We
also
go
to
the
beach
Las
motos
arenales
buchanitas
The
dune
buggies,
the
buchanitas
Las
plebitas
que
no
falten
las
heladas
The
girls,
the
ice
cream,
we
don't
want
to
miss
out
Hay
viada.
nos
vamos
pa
Culiacán
There's
a
way,
we're
going
to
Culiacán
Por
unos
días
a
darnos
una
paseada...
For
a
few
days
to
have
a
good
time...
Hace
tiempo
que
lo
miro
trabajando
I've
been
watching
him
work
for
a
long
time
Es
de
guerra
me
orgullece
él
es
mi
hermano
He's
a
warrior,
I
am
proud
of
him,
he
is
my
brother
Por
las
calles
le
nombraron
el
Pacquiao
On
the
streets
they
call
him
Pacquiao
El
hombre
es
de
mi
confianza
The
man
has
my
trust
Ahorita
anda
trabajando...
Right
now
he's
working...
(Y
un
saludo
pa
toda
mi
raza
(And
a
greeting
to
all
my
people
De
Tijuana,
Baja
California
From
Tijuana,
Baja
California
Hay
que
vida
y
que
se
acabe
There
is
life
and
it
will
end
Lo
bueno.
para
darme
buenos
gustos
Good
thing
so
I
can
give
myself
some
treats
Siempre
tengo
todito
lo
que
deseo
I
always
have
everything
I
want
Hay
hueso.
y
seguimos
trabajando
There's
money,
and
we
keep
working
Somos
de
la
nueva
mafia
para
el
pueblo
We
are
from
the
new
cartel
for
the
people
Respeto.
importante
en
la
familia
Respect,
it's
important
in
the
family
Esa
palabra
la
aprendimos
con
el
viejo
My
old
man
taught
us
that
word
Recuerdos.
siempre
los
llevo
en
la
mente
Memories,
I
always
carry
them
in
my
mind
Con
mi
gente
y
así
es
como
nos
movemos...
With
my
people
and
that's
how
we
operate...
Por
las
calles
de
Tijuana.
transito
I
travel
through
the
streets
of
Tijuana
Tal
vez
somos
varios
carros
separados
Maybe
we're
in
a
few
separate
cars
O
nos
vamos
en
equipo.
y
no
hay
lio
Or
we
go
as
a
team,
no
problem
Saludos
a
Culiacán
saben
que
estamos
Greetings
to
Culiacán,
you
know
we're
Más
que
bien
con
el
padrino.
el
mismo
More
than
good
with
the
godfather,
the
same
one
Dio
luz
verde
y
con
el
verde
He
gave
the
green
light,
and
with
the
green
Hicimos
clave
y
ahora
somos
los
macizos
We
made
a
key
and
now
we
are
the
bigwigs
Hay
tregua.
con
equipo
del
gobierno
There's
a
truce
with
the
government
team
De
Tijuana
por
eso
horita
no
hay
guerra...
In
Tijuana
that's
why
there's
no
war
right
now...
No
me
puedo
despedir
sin
mencionarlos
I
can't
say
goodbye
without
mentioning
them
La
gente
que
me
respalda
es
de
trabajo
The
people
who
support
me
are
hard-working
Un
saludo
muy
cordial
pal
chaparrito
A
very
cordial
greeting
to
the
little
man
Se
despide
"El
Mono
Verde"
"The
Green
Monkey"
says
goodbye
Hay
nos
vemos
al
ratito...
See
you
later...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.