Paroles et traduction Gerardo Ortíz - El Rubio
Afirmativo
"el
gringo"
es
mi
apá'
Affirmative,
"El
Gringo"
is
my
dad
Soy
el
hijo
menor
I'm
the
youngest
son
Por
"el
rubio"
me
han
de
apodar
They
call
me
"El
Rubio"
Traigo
muy
buen
equipo
I
have
very
good
equipment
Con
mi
plebada
además
With
my
guys,
furthermore
En
Culiacán
la
capital
nos
ha
tocado
patrullar
In
Culiacán,
the
capital,
we
patrol
En
Babunica
me
gusta
andar
I
like
to
hang
out
in
Babunica
Con
mi
cuerno
dorado
With
my
golden
horn
La
Cessna
va
aterrizar
The
Cessna
will
land
Recorriendo
los
sitios
empotrado
me
verán
Patrolling
the
sites,
you'll
see
me
embedded
Con
la
plebada
Los
Quintero
With
the
Los
Quintero
guys
Los
Caro
y
Los
Payán
The
Caro
and
Los
Payán
Me
muevo
y
se
mira
un
convoy
I
move
and
you'll
see
a
convoy
Plebada
hay
viene
"el
rubio"
Guys,
here
comes
"El
Rubio"
Dicen
que
soy
cagazón
They
say
I'm
a
coward
Pero
pa'
los
amigos
yo
si
tengo
corazón
But
for
my
friends,
I
do
have
a
heart
Y
para
las
bellas
mujeres
And
for
the
beautiful
women
Pues
me
dejo
querer
yo
Well,
let
me
be
loved
Mucha
admiración
con
mi
padrino
Much
admiration
for
my
godfather
Y
con
mi
tío
Rafa
siempre
estaré
agradecido
And
my
uncle
Rafa,
I'll
always
be
grateful
Hay
respeto
There's
respect
Lo
respaldan
los
hechos
The
facts
back
it
up
"G1"
es
mi
hermano
mayor
"G1"
is
my
older
brother
El
reflejo
de
" el
gringo"
The
reflection
of
"El
Gringo"
Carnal
contigo
al
millón
Brother
with
you
to
the
million
Cuando
los
miran
juntos
When
they
see
you
together
Saben
que
ya
amaneció
They
know
that
the
dawn
has
broken
Miguel
Y
Miguel
requinteando
Miguel
and
Miguel
strumming
El
Ingeniero
ya
se
oyó
The
Engineer
is
heard
Y
si
hablamos
de
lo
familiar
And
if
we
talk
about
family
A
mi
madre
en
el
alma
My
mother,
in
my
soul
Yo
por
siempre
he
de
llevar
I
will
always
carry
El
Panda
por
un
lado
listo
para
resguardar
El
Panda
on
the
side,
ready
to
protect
Pues
nos
movemos
en
el
humo
Well,
we
move
in
the
smoke
Con
un
perfil
mas
formal
With
a
more
formal
profile
Rólense
uno
para
relajar
Roll
one
to
relax
Así
voy
manejando
That's
how
I
drive
Muy
tranquilo
en
la
ciudad
Very
calm
in
the
city
Me
gusta
de
la
kush
I
like
the
kush
Porque
esa
me
hace
despegar
Because
it
makes
me
take
off
Y
así
tranquilo
me
despido
And
so
I
say
goodbye
peacefully
Allá
en
La
Noria
me
verán
You'll
see
me
in
La
Noria
Juntos
me
van
guiando
en
el
camino
Together
they
guide
me
on
the
path
Truenan
las
claves
siempre
del
general
The
keys
of
the
general
always
thunder
Bien
pendiente
me
verán
You'll
see
me
very
alert
No
hay
que
confiar
Don't
trust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.