Paroles et traduction Gerardo Ortíz - Fuego Cruzado
Hombre
muy
listo,
y
de
confianza
Very
clever
man,
and
trusted
No
soy
partido
mi
nueva
alianza
I'm
not
part
of
my
new
alliance
Que
quede
claro
lo
que
manejo
Let
it
be
clear
what
I'm
handling
Nuevos
carteles
y
este
es
la
rana
New
cartels
and
this
is
the
frog
Nuevo
armamento,
dejo
la
duda
New
weaponry,
I
leave
the
doubt
Ya
he
contestado,
muchas
preguntas
I've
already
answered
many
questions
Pero
los
vientos
siguen
siendo
helados
But
the
winds
are
still
freezing
Aunque
Tijuana
no
esté
tan
nublado
Although
Tijuana
is
not
so
cloudy
Pasan
los
años
no
me
han
tumbado
Years
go
by,
they
haven't
knocked
me
down
Porque
este
trono
ya
tiene
reinado
Because
this
throne
is
already
enthroned
Y
el
señor
Aquiles
deja
los
comunicados
And
Mr.
Aquiles
leaves
the
press
releases
Y
en
Tijuana
manda
por
si
no
se
han
enterado
And
in
Tijuana
he
rules
in
case
you
haven't
heard
Suficiente
tiempo
lleva
trabajando
He's
been
working
long
enough
La
frontera
crece
se
ha
desarrollado
The
border
is
growing,
it
has
developed
Cuento
con
mis
socios
del
sur
y
todo
el
estado
I
count
on
my
partners
from
the
south
and
the
whole
state
Y
yo
sé
lo
que
hablo
y
he
sido
muy
dedicado
And
I
know
what
I'm
talking
about
and
I've
been
very
dedicated
Yo
soy
el
que
manda
soy
fuego
cruzado
I'm
the
one
in
charge,
I'm
crossfire
Protejo
la
línea
del
capo
de
capos
I
protect
the
line
of
the
boss
of
bosses
Y
así
suenan
los
corridos
progresivos
And
that's
how
progressive
corridos
sound
Ahí
te
va
Tijuana,
ay
nomas
Here
you
go
Tijuana,
that's
it
Pero
los
tiempos
han
ido
cambiando
But
times
have
been
changing
Y
las
traiciones
han
ido
aumentando
And
betrayals
have
been
increasing
Por
eso
sigo
al
mando
y
progresando
That's
why
I
remain
in
control
and
progressing
Y
esta
frontera
ya
tiene
legado
And
this
border
already
has
a
legacy
Cuento
con
las
leyes
I
count
on
the
laws
Que
en
la
mafia
se
requieren
That
are
required
in
the
mafia
Con
coraje
y
lucha
mis
hombres
no
se
detienen
With
courage
and
struggle,
my
men
don't
hold
back
Se
han
llevado
a
cabo
varios
desniveles
Several
unevennesses
have
taken
place
Corremos
los
riesgos
para
hacernos
fuertes
We
take
the
risks
to
make
ourselves
strong
Cuento
con
mis
socios
del
sur
y
todo
el
estado
I
count
on
my
partners
from
the
south
and
the
whole
state
Y
yo
sé
lo
que
hablo
y
he
sido
muy
dedicado
And
I
know
what
I'm
talking
about
and
I've
been
very
dedicated
Yo
soy
el
que
manda
soy
fuego
cruzado
I'm
the
one
in
charge,
I'm
crossfire
Protejo
la
línea
del
capo
de
capos
I
protect
the
line
of
the
boss
of
bosses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Virlan Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.