Paroles et traduction Gerardo Ortíz - Jorgito Corona
Jorgito Corona
Jorgito Corona
Importantes
los
detalles
y
más
si
son
de
buen
modo
Important
details
and
especially
if
they
are
in
a
good
way
Amigos
tengo
de
a
puño
por
eso
camino
I
have
many
friends,
that's
why
I
walk
Así
le
salgo
al
toro,
hay
gente
allá
en
la
frontera
That's
how
I
face
the
bull,
there
are
people
there
at
the
border
Allá
por
Ensenada,
yo
sé
que
me
esperan
Over
there
in
Ensenada,
I
know
they
are
waiting
for
me
Mis
ojos
son
mis
hermanos
y
a
mi
madre
que
la
amo
My
eyes
are
my
brothers
and
my
mother
who
I
love
Me
llevo
buenos
recuerdos
dentro
de
mi
mente
I
carry
good
memories
in
my
mind
Ya
estoy
con
mi
hermano,
si
vamos
a
estar
presentes
I'm
with
my
brother,
if
we're
going
to
be
present
Porque
fuimos
gente,
nunca
nos
rajamos
Because
we
were
people,
we
never
backed
down
Y
así
recordamos
a
Jorgito
And
that's
how
we
remember
Jorgito
Como
le
gustaba
El
Del
Rolex
su
corrido
How
he
liked
his
corrido
El
Del
Rolex
Que
sonara
El
Dueto
Consentido
That
El
Dueto
Consentido
would
sound
Pegando
un
suspiro
rodeado
de
sus
amigos
Taking
a
sigh
surrounded
by
his
friends
Una
bala
que
acabara
con
su
vida
A
bullet
that
would
end
his
life
En
la
ciudad
de
Tijuana
es
donde
fue
su
partida
In
the
city
of
Tijuana
is
where
his
departure
was
Se
acabaron
las
paseadas,
las
buenas
amanecidas
The
walks
are
over,
the
good
dawns
Quedaron
gratos
recuerdos
por
allá
por
La
Angelina
There
were
pleasant
memories
over
there
for
La
Angelina
Y
ahí
le
va
compa
Jorgito
Corona
And
there
it
goes,
compa
Jorgito
Corona
Su
corridón
Your
corridón
Ay,
nomás
viejo
Ay,
that's
it,
dude
Dinero
mucho
dinero,
negocios
pa'l
extranjero
A
lot
of
money,
businesses
abroad
Iba
creciendo
pa'
arriba,
también
las
envidias
I
was
growing
upwards,
also
the
envy
Cosas
de
la
vida,
me
mantuve
positivo
Things
in
life,
I
stayed
positive
Me
ganó
el
destino,
me
quitan
la
vida
Destiny
beat
me,
they
took
my
life
Alegre
y
muy
mujeriego,
supe
gozar
de
lo
bueno
Happy
and
very
womanizing,
I
knew
how
to
enjoy
the
good
life
A
mis
amigos
los
quiero
siempre
fui
sincero
I
always
loved
my
friends,
I
was
always
sincere
Y
un
hombre
de
huevos,
mis
hijos
fueron
mi
vida
And
a
man
with
balls,
my
children
were
my
life
Y
hoy
tengo
una
herida,
cómo
los
recuerdo
And
today
I
have
a
wound,
how
I
remember
them
Y
así
recordamos
a
Jorgito
And
that's
how
we
remember
Jorgito
Como
le
gustaba
El
Del
Rolex
su
corrido
How
he
liked
his
corrido
El
Del
Rolex
Que
sonara
El
Dueto
Consentido
That
El
Dueto
Consentido
would
sound
Pegando
un
suspiro
rodeado
de
sus
amigos
Taking
a
sigh
surrounded
by
his
friends
Una
bala
que
acabara
con
su
vida
A
bullet
that
would
end
his
life
Y
en
la
ciudad
de
Tijuana
es
donde
fue
su
partida
And
in
the
city
of
Tijuana
is
where
his
departure
was
Se
acabaron
las
paseadas,
las
buenas
amanecidas
The
walks
are
over,
the
good
dawns
Quedaron
gratos
recuerdos
por
allá
por
La
Angelina
There
were
pleasant
memories
over
there
for
La
Angelina
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.