Gerardo Ortíz - Ramiro Caro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Ortíz - Ramiro Caro




Ramiro Caro
Ramiro Caro
Yo nomas me la pasaba trabajando
I just spent my time working
Siempre fui muy caballero
I was always a gentleman
De respeto y apreciado
Respectful and appreciated
Tuve amigos y llene mi corazón
I had friends and filled my heart
De la sangre de mi gente
With the blood of my people
Y mi familia que tanto amo
And my family that I love so much
No se que es un enemigo
I don't know what an enemy is
Porque no tuve motivos
Because I had no reason
Para que me arrebataran del camino
For them to take me off the road
Hay les va la historia de mi primo
Here's the story of my cousin
En segundos se me revelo mi vida
In seconds my life was revealed to me
Por mi mente no pensaba en despedida
I wasn't thinking about saying goodbye
El momento en desespero
The moment in despair
Y una bala con olor a sangre fría
And a bullet smelling of cold blood
Sin pensar ocasionaron el dolor
Without thinking they caused the pain
Y un gran espacio en mi familia
And a big space in my family
Fui muy bueno y aprendí a vivir la vida
I was very good and I learned to live life
Doy las gracias a la gente que me estima
I give thanks to the people who appreciate me
Esto fue mi despedida
This was my goodbye
Es difícil quiero recordar mis años
It's hard I want to remember my years
Tuve buenos y momentos apretados
I had good and tight times
Siempre al lado mi viejita
Always by my old lady's side
Y el amor que siempre tuve a mis hermanos
And the love I always had for my brothers
La pasión por las guitarras
The passion for guitars
Y el calor que me brindaba un escenario
And the warmth that a stage gave me
Los momentos que pasamos trabajando
The moments we spent working
Junto al primo tantos sueños que logramos
Together with my cousin so many dreams we achieved
Nunca dejo de extrañarlos.
I never stop missing them.
"La distancia significa muy poco, cuando alguien significa mucho"
"Distance means so little, when someone means so much"
(Ahí le va primo, donde quiera que este se le extraña)
(There you go cousin, wherever you are you are missed)
Ahí nomas!!!
That’s all!!!
Repasando los momentos de mi vida
Reviewing the moments of my life
A la mitad de mi tiempo fueron tiempos de alegría
Half of my time were times of joy
Mi trabajo, mis amigos, mi familia
My work, my friends, my family
Y ocupe mi corazón de una mujer tan comprensiva
And I occupied my heart with such an understanding woman
Disfrutaba de mis años mi sonrisa he regalado
I enjoyed my years my smile I have given away
Fue mi error y es que fui bueno con los malos
It was my mistake and that is that I was good with the bad guys
Y es que dios nos hizo como hermanos
And it is that God made us as brothers
Tuve infancia y bien recuerdo los problemas
I had a childhood and I well remember the problems
No encontraba la razón solo me quema
I couldn't find the reason it just burns me
El haberle batallado y eso me hizo una persona sin barreras
Having fought it and that made me a person without barriers
Me paseaba por las calles con amigos y mi humilde patineta
I walked the streets with friends and my humble skateboard
Bien recuerdo los consejos de mi padre
I well remember my father's advice
Era niño fue difícil escucharle
I was a child it was difficult to listen to him
El respeto es importante.
Respect is important.
A mi madre le agradezco sin medida
I thank my mother without measure
El momento en que dio a luz me dio la vida
The moment she gave birth she gave me life
Cada sol, cada detalle, cada prenda lo agradezco cada día
Every sun, every detail, every garment I thank her every day
El amor a una criatura sin ninguna condición es obra fina
Love for a creature without any condition is fine work
31 años y sigo sollozando
31 years old and I'm still sobbing
Increíble los causantes de este daño
Incredible the perpetrators of this damage
Los espero en unos años
I'll wait for you in a few years
"Angel que desciende de la tierra y en su alma nos entrega
"Angel that descends from the earth and in his soul delivers us
Una razón para poder vivir, si van a poder pasar mil años
A reason to be able to live, if a thousand years are going to pass
Sumare mi fuerza para guiarlos, un amor eterno no se
I will add my strength to guide you, an eternal love does not
Olvida y en mi alma mi familia es como mi suerte que pudo existir"
Forget and in my soul my family is like my luck that could exist"





Writer(s): Gerardo Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.