Paroles et traduction Gerardo Ortíz - Sangre Azul
Empuñe
dinero
con
mucha
violencia
I
wield
money
with
great
violence
Pero
eso
no
me
hizo
perder
la
cabeza
But
that
didn't
make
me
lose
my
mind
Mejore
las
armas
tambien
mi
estrategia
I
improved
my
weapons
and
also
my
strategy
Mis
años
al
frente
son
mucha
potencia
My
years
at
the
forefront
are
a
lot
of
power
La
sabiduria
y
mucha
experiencia
Wisdom
and
a
lot
of
experience
Me
dieron
el
puesto
el
color
me
dio
fuerza
They
gave
me
the
position
the
color
gave
me
strength
Solo
por
tener
sangre
azul
en
mis
venas
Just
for
having
blue
blood
in
my
veins
Soy
de
piel
morena
I
have
brown
skin
Hábiles
principios
se
hicieron
caminos
Skilled
principles
became
paths
Nunca
fue
tan
fácil
pero
nos
movimos
It
was
never
so
easy
but
we
moved
Correteo
riquezas
creció
como
pino
Chasing
riches
grew
like
a
pine
tree
Al
tocar
el
cielo
forjo
su
destino
Upon
reaching
the
sky
he
forged
his
destiny
Lo
miro
de
arriba
un
angulo
perfecto
I
look
at
it
from
above,
a
perfect
angle
No
tengo
pendientes
moriré
de
viejo
I
have
no
pending
business,
I
will
die
of
old
age
Estudien
mi
historia
yo
no
soy
un
cuento
Study
my
story
I'm
not
a
fairy
tale
Respeto
merezco...
I
deserve
respect...
Soy
muy
reservado
y
nunca
fui
aislado
I'm
very
reserved
and
I
was
never
isolated
Medir
amistades
y
me
ah
funcionado
Measuring
friendships
and
it
has
worked
for
me
Supe
balancear
y
ocupe
dos
familias
I
knew
how
to
balance
and
I
occupy
two
families
De
un
lado
la
mafia
poder
y
avaricia
On
one
side
the
mafia
power
and
greed
De
otro
mi
familia...
On
the
other
my
family...
Las
instituciones
solo
comprendieron
Institutions
only
understood
Que
ya
mi
riqueza
la
alcancé
con
teo
That
I
had
already
reached
my
wealth
with
Theo
Y
son
federales
reservas
inmensas
And
they
are
immense
federal
reserves
Que
solo
entorpecen
las
masas
de
empresa
That
only
hinder
the
masses
of
the
company
Sin
muerte
la
vida
no
tiene
sentido
Without
death
life
has
no
meaning
Pero
si
me
muero
se
cierra
el
felino
But
if
I
die
the
feline
closes
No
soy
el
padrino
mas
bien
soy
su
amigo
I'm
not
the
godfather
rather
I'm
her
friend
No
ocupo
enemigos...
I
do
not
need
enemies...
Hay
embajadores
entienden
idiomas
There
are
ambassadors
who
understand
languages
Son
cuatro
cerebros
en
una
persona
They
are
four
brains
in
one
person
Para
intercambiar
una
idea
afectiva
To
exchange
an
exchange
of
ideas
Muy
bueno
el
ambiente
buena
compañía
Very
good
atmosphere
good
company
Un
corte
muy
fino
esparragoztino
A
very
fine
cut
of
asparagus
Moreno
el
amigo
adivina
adivino
Moreno
the
friend
guesses
guesses
Y
sobre
la
meza
resalta
un
archivo
And
a
file
stands
out
on
the
table
Eso
no
lo
digo...
I'm
not
saying
that...
Alegre
en
mi
rancho
escucho
corridos
Cheerful
on
my
ranch
I
listen
to
corridos
Cuido
mis
palabras
todo
lo
que
digo
I
take
care
of
my
words
everything
I
say
La
leyes
me
envidian
me
nombra
la
gente
The
laws
envy
me
the
people
name
me
Ya
son
cuatro
mafias
y
sigo
vigente
There
are
already
four
mafias
and
I
am
still
in
force
Sinaloa
presente...
Sinaloa
is
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.