Paroles et traduction Gerardo Pablo - Así Como las Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Como las Flores
Just Like the Flowers
Perdona
que
esta
vez
me
ponga
un
poco
sensible,
Forgive
me
if
I
get
a
little
sensitive
this
time,
Paso
mucho
tiempo
en
esta
lluvia
gris
I
spend
a
lot
of
time
in
this
gray
rain
Y
enamorado
el
tiempo
siempre
sabe
eterno.
And
in
love,
time
always
feels
eternal.
No
hay
noche
que
me
quite
el
sueño
de
amarte
There
is
no
night
that
takes
away
my
dream
of
loving
you
Ni
día
en
que
mi
desconsuelo
no
visite
a
tu
ventana
en
ciclón.
Nor
any
day
when
my
despair
doesn't
visit
your
window
like
a
cyclone.
Me
cuesta
tanto
no
tenerte
ni
hallarte.
It's
so
hard
for
me
to
not
have
or
find
you.
No
hay
día
en
que
me
falte
el
aire,
There
is
no
day
that
I
don't
miss
you,
Ni
día
si
no
tengo
tu
olor.
Nor
any
day
when
I
don't
have
your
scent.
Y
yo
te
esperaré
aunque
fuera
en
vano
volver
a
ver
tus
ojos,
And
I
will
wait
for
you,
even
if
it's
in
vain
to
see
your
eyes
again,
Te
seguiré
salvando
todo
el
rumbo
perdido
entre
los
dos
I
will
continue
to
save
all
the
lost
direction
between
the
two
of
us
Y
yo
te
espero
desde
el
parque
en
una
noche
obscura
And
I'm
waiting
for
you
in
the
park
on
a
dark
night
Porque
en
la
palma
de
tu
mano,
escrito
estoy.
Because
I
am
written
in
the
palm
of
your
hand.
Como
el
zodiaco,
como
el
tarot
Like
the
zodiac,
like
the
tarot
Aunque
no
te
importe
que
tu
alma
confusa
Even
if
you
don't
care
that
your
confused
soul
Me
niega
el
consuelo,
Denies
me
comfort,
Niega
calor.
Denies
warmth.
¿Cuándo
dejarás
que
te
encuentre
al
amor?
When
will
you
let
love
find
you?
Hoy,
sigo
esperando
a
que
se
rompa
el
hechizo
gris
Today,
I'm
still
waiting
for
the
gray
spell
to
break
Y
estoy
como
la
rana
azul
que
está
junto
a
tu
computadora
And
I'm
like
the
blue
frog
next
to
your
computer
Esperando
un
beso,
Waiting
for
a
kiss,
Esperando
un
beso.
Waiting
for
a
kiss.
Y
así
como
las
flores
siento:
And
just
like
the
flowers,
I
feel:
Que
poco
a
poco
me
marchito,
That
little
by
little
I
wither
away,
Que
así
como
me
calma
verte
That
just
as
seeing
you
calms
me
Te
ofrezco
mi
destino
y
nido.
I
offer
you
my
destiny
and
my
nest.
Te
pido
un
beso
que
detenga
el
tiempo
I
ask
for
a
kiss
from
you
to
stop
time
Mientras
te
doy
el
tiempo
que
es
preciso
While
I
give
you
the
time
that
is
needed
Para
que
juegue
tu
muñeca
en
mi
reloj.
For
your
doll
to
play
on
my
watch.
Para
que
pronto
puedas
comprender
So
that
soon
you
can
understand
Que
es
doloroso
ser
un
corazón
herido
That
it
is
painful
to
be
a
wounded
heart
Pero
duele
mucho
más
perderse
la
aventura
del
amor
But
it
hurts
much
more
to
miss
out
on
the
adventure
of
love
De
un
hombre
y
una
mujer.
Between
a
man
and
a
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.