Gerardo Pablo - Así Como las Flores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerardo Pablo - Así Como las Flores




Así Como las Flores
Как цветы
Perdona que esta vez me ponga un poco sensible,
Прости, что на этот раз я немного чувствителен,
Paso mucho tiempo en esta lluvia gris
Я провожу много времени в этом сером дожде
Y enamorado el tiempo siempre sabe eterno.
И влюбленный, время всегда кажется вечным.
No hay noche que me quite el sueño de amarte
Нет ночи, которая отняла бы у меня мечту любить тебя
Ni día en que mi desconsuelo no visite a tu ventana en ciclón.
Ни дня, чтобы моя тоска не посещала твое окно словно ураган.
Me cuesta tanto no tenerte ni hallarte.
Мне так трудно не иметь тебя, не найти тебя.
No hay día en que me falte el aire,
Нет дня, чтобы мне не хватало воздуха,
Ni día si no tengo tu olor.
Ни дня, если у меня нет твоего запаха.
Y yo te esperaré aunque fuera en vano volver a ver tus ojos,
И я буду ждать тебя, даже если напрасно снова увидеть твои глаза,
Te seguiré salvando todo el rumbo perdido entre los dos
Я буду продолжать спасать весь потерянный между нами путь
Y yo te espero desde el parque en una noche obscura
И я жду тебя в парке темной ночью
Porque en la palma de tu mano, escrito estoy.
Потому что на ладони твоей руки я написан.
Como el zodiaco, como el tarot
Как зодиак, как таро
Aunque no te importe que tu alma confusa
Хотя тебе все равно, что твоя сбитая с толку душа
Me niega el consuelo,
Отказывает мне в утешении,
Niega calor.
Отказывает в тепле.
¿Cuándo dejarás que te encuentre al amor?
Когда ты позволишь любви найти тебя?
Hoy, sigo esperando a que se rompa el hechizo gris
Сегодня я все еще жду, когда рассеется серые чары
Y estoy como la rana azul que está junto a tu computadora
И я как синяя лягушка, что рядом с твоим компьютером
Esperando un beso,
Жду поцелуя,
Esperando un beso.
Жду поцелуя.
Y así como las flores siento:
И как цветы, я чувствую:
Que poco a poco me marchito,
Что понемногу увядаю,
Que así como me calma verte
Что так же, как меня успокаивает видеть тебя
Te ofrezco mi destino y nido.
Я предлагаю тебе свою судьбу и гнездо.
Te pido un beso que detenga el tiempo
Я прошу у тебя поцелуй, который остановит время
Mientras te doy el tiempo que es preciso
Пока я даю тебе время, которое необходимо
Para que juegue tu muñeca en mi reloj.
Чтобы твоя кукла играла на моих часах.
Para que pronto puedas comprender
Чтобы ты скоро смогла понять
Que es doloroso ser un corazón herido
Что больно быть раненым сердцем
Pero duele mucho más perderse la aventura del amor
Но еще больнее упустить любовное приключение
De un hombre y una mujer.
Мужчины и женщины.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.