Paroles et traduction Gerardo Pablo - Así Como las Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Como las Flores
Как цветы
Perdona
que
esta
vez
me
ponga
un
poco
sensible,
Прости,
что
на
этот
раз
я
немного
чувствителен,
Paso
mucho
tiempo
en
esta
lluvia
gris
Я
провожу
много
времени
в
этом
сером
дожде
Y
enamorado
el
tiempo
siempre
sabe
eterno.
И
влюбленный,
время
всегда
кажется
вечным.
No
hay
noche
que
me
quite
el
sueño
de
amarte
Нет
ночи,
которая
отняла
бы
у
меня
мечту
любить
тебя
Ni
día
en
que
mi
desconsuelo
no
visite
a
tu
ventana
en
ciclón.
Ни
дня,
чтобы
моя
тоска
не
посещала
твое
окно
словно
ураган.
Me
cuesta
tanto
no
tenerte
ni
hallarte.
Мне
так
трудно
не
иметь
тебя,
не
найти
тебя.
No
hay
día
en
que
me
falte
el
aire,
Нет
дня,
чтобы
мне
не
хватало
воздуха,
Ni
día
si
no
tengo
tu
olor.
Ни
дня,
если
у
меня
нет
твоего
запаха.
Y
yo
te
esperaré
aunque
fuera
en
vano
volver
a
ver
tus
ojos,
И
я
буду
ждать
тебя,
даже
если
напрасно
снова
увидеть
твои
глаза,
Te
seguiré
salvando
todo
el
rumbo
perdido
entre
los
dos
Я
буду
продолжать
спасать
весь
потерянный
между
нами
путь
Y
yo
te
espero
desde
el
parque
en
una
noche
obscura
И
я
жду
тебя
в
парке
темной
ночью
Porque
en
la
palma
de
tu
mano,
escrito
estoy.
Потому
что
на
ладони
твоей
руки
я
написан.
Como
el
zodiaco,
como
el
tarot
Как
зодиак,
как
таро
Aunque
no
te
importe
que
tu
alma
confusa
Хотя
тебе
все
равно,
что
твоя
сбитая
с
толку
душа
Me
niega
el
consuelo,
Отказывает
мне
в
утешении,
Niega
calor.
Отказывает
в
тепле.
¿Cuándo
dejarás
que
te
encuentre
al
amor?
Когда
ты
позволишь
любви
найти
тебя?
Hoy,
sigo
esperando
a
que
se
rompa
el
hechizo
gris
Сегодня
я
все
еще
жду,
когда
рассеется
серые
чары
Y
estoy
como
la
rana
azul
que
está
junto
a
tu
computadora
И
я
как
синяя
лягушка,
что
рядом
с
твоим
компьютером
Esperando
un
beso,
Жду
поцелуя,
Esperando
un
beso.
Жду
поцелуя.
Y
así
como
las
flores
siento:
И
как
цветы,
я
чувствую:
Que
poco
a
poco
me
marchito,
Что
понемногу
увядаю,
Que
así
como
me
calma
verte
Что
так
же,
как
меня
успокаивает
видеть
тебя
Te
ofrezco
mi
destino
y
nido.
Я
предлагаю
тебе
свою
судьбу
и
гнездо.
Te
pido
un
beso
que
detenga
el
tiempo
Я
прошу
у
тебя
поцелуй,
который
остановит
время
Mientras
te
doy
el
tiempo
que
es
preciso
Пока
я
даю
тебе
время,
которое
необходимо
Para
que
juegue
tu
muñeca
en
mi
reloj.
Чтобы
твоя
кукла
играла
на
моих
часах.
Para
que
pronto
puedas
comprender
Чтобы
ты
скоро
смогла
понять
Que
es
doloroso
ser
un
corazón
herido
Что
больно
быть
раненым
сердцем
Pero
duele
mucho
más
perderse
la
aventura
del
amor
Но
еще
больнее
упустить
любовное
приключение
De
un
hombre
y
una
mujer.
Мужчины
и
женщины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.