Gerardo Pablo - Grillos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Pablo - Grillos




Grillos
Crickets
Cambié mi bandera
I changed my flag
Por hacerte mi estandarte
To make you my banner
Cuesta andarte recordando
It's hard to walk remembering you
Duele el pecho y canta un llanto
My chest hurts and my tears sing
Mmm-mmm
Mmm-mmm
Del campo hasta la fauna
From the countryside to the fauna
Dinamitas toda calma
Dynamite all calm
Un alma sueña tu estandarte
A soul dreams of your banner
Yo sin sentidos y tan sólo por tocarte
I am senseless and only want to touch you
Eeh-eheh
Eeh-eheh
Los ruidos de la noche
The noises of the night
Me aconsejan que te olvide
Advise me to forget you
Tu sombra no me deja
Your shadow never leaves me
Me ha acosado y me persigue
It haunts me and persecutes me
No quiero ser pañuelo
I don't want to be a handkerchief
Y yo no quiero darte un sueño
And I don't want to give you a dream
No quiero ver tu vuelo
I don't want to see you fly
Ni que emigre tu jardín
Or your garden migrate
Qué osadía la que insiste
What audacity insists
De saberte tan distante
On knowing you are so far away
Y en la noche tantos grillos
And at night so many crickets
No han dejado de cantarte
Haven't stopped singing to you
Eeh-eheh
Eeh-eheh
Si se aterran es por ti
If they are terrified, it is because of you
Y si se van viajando, será junto a ti
And if they leave traveling, it will be with you
No consigo dormir
I can't sleep
Tengo una mujer
I have a woman
Atravesada entre los párpados
Stuck between my eyelids
Si pudiera, le diría que se vaya
If I could, I would tell her to leave
Pero tengo una mujer
But I have a woman
Atravesada en la garganta
Stuck in my throat
Eduardo Galeano
Eduardo Galeano
En el juego de palabras
In the play on words
Puede que abras tu coraza
You might open your armor
Corazón levanta muros
Heart builds walls
Mudos son los besos
Kisses are mute
Presos del silencio
Prisoners of silence
Que si se aterran es por ti
That if they are terrified it is because of you
Y si se van viajando será junto a ti
And if they leave traveling it will be with you
Del campo hasta la fauna
From the countryside to the fauna
(Dinamitas toda calma
(Dynamite all calm
Un alma sueña tu estandarte)
A soul dreams of your banner)
Y en la noche tantos grillos
And at night so many crickets
No han dejado de cantarte
Haven't stopped singing to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.