Paroles et traduction Gerardo Pablo - Grillos
Cambié
mi
bandera
Сменил
свой
флаг,
Por
hacerte
mi
estandarte
Чтобы
сделать
тебя
своим
знаменем.
Cuesta
andarte
recordando
Тяжело
вспоминать
о
тебе,
Duele
el
pecho
y
canta
un
llanto
Болит
грудь,
и
поет
плач.
Del
campo
hasta
la
fauna
От
поля
до
леса,
Dinamitas
toda
calma
Ты
взрываешь
всё
спокойствие.
Un
alma
sueña
tu
estandarte
Душа
мечтает
о
твоем
знамени,
Yo
sin
sentidos
y
tan
sólo
por
tocarte
Я
без
чувств,
и
всё
лишь
бы
коснуться
тебя.
Los
ruidos
de
la
noche
Ночные
звуки
Me
aconsejan
que
te
olvide
Советуют
мне
забыть
тебя.
Tu
sombra
no
me
deja
Твоя
тень
не
отпускает
меня,
Me
ha
acosado
y
me
persigue
Она
преследует
меня
и
не
дает
покоя.
No
quiero
ser
pañuelo
Не
хочу
быть
платком,
Y
yo
no
quiero
darte
un
sueño
И
не
хочу
дарить
тебе
сон.
No
quiero
ver
tu
vuelo
Не
хочу
видеть
твой
полет,
Ni
que
emigre
tu
jardín
И
чтобы
твой
сад
увядал.
Qué
osadía
la
que
insiste
Какая
дерзость
настаивает,
De
saberte
tan
distante
Знать
тебя
такой
далекой.
Y
en
la
noche
tantos
grillos
И
в
ночи
так
много
сверчков
No
han
dejado
de
cantarte
Не
перестают
петь
о
тебе.
Si
se
aterran
es
por
ti
Если
они
пугаются,
то
из-за
тебя,
Y
si
se
van
viajando,
será
junto
a
ti
И
если
они
улетают,
то
вместе
с
тобой.
No
consigo
dormir
Не
могу
уснуть.
Tengo
una
mujer
У
меня
есть
женщина,
Atravesada
entre
los
párpados
Застрявшая
между
веками.
Si
pudiera,
le
diría
que
se
vaya
Если
бы
мог,
сказал
бы
ей
уйти,
Pero
tengo
una
mujer
Но
у
меня
есть
женщина,
Atravesada
en
la
garganta
Застрявшая
в
горле.
Eduardo
Galeano
Эдуардо
Галеано
En
el
juego
de
palabras
В
игре
слов
Puede
que
abras
tu
coraza
Ты
можешь
открыть
свой
панцирь.
Corazón
levanta
muros
Сердце
возводит
стены,
Mudos
son
los
besos
Немы
поцелуи,
Presos
del
silencio
Пленники
тишины.
Que
si
se
aterran
es
por
ti
Что
если
они
пугаются,
то
из-за
тебя,
Y
si
se
van
viajando
será
junto
a
ti
И
если
они
улетают,
то
вместе
с
тобой.
Del
campo
hasta
la
fauna
От
поля
до
леса,
(Dinamitas
toda
calma
(Ты
взрываешь
всё
спокойствие.
Un
alma
sueña
tu
estandarte)
Душа
мечтает
о
твоем
знамени.)
Y
en
la
noche
tantos
grillos
И
в
ночи
так
много
сверчков
No
han
dejado
de
cantarte
Не
перестают
петь
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Quesoy
date de sortie
22-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.