Gerardo Pablo - Grillos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerardo Pablo - Grillos




Grillos
Сверчки
Cambié mi bandera
Сменил свой флаг,
Por hacerte mi estandarte
Чтобы сделать тебя своим знаменем.
Cuesta andarte recordando
Тяжело вспоминать о тебе,
Duele el pecho y canta un llanto
Болит грудь, и поет плач.
Mmm-mmm
Ммм-ммм
Del campo hasta la fauna
От поля до леса,
Dinamitas toda calma
Ты взрываешь всё спокойствие.
Un alma sueña tu estandarte
Душа мечтает о твоем знамени,
Yo sin sentidos y tan sólo por tocarte
Я без чувств, и всё лишь бы коснуться тебя.
Eeh-eheh
Ээх-ээх
Los ruidos de la noche
Ночные звуки
Me aconsejan que te olvide
Советуют мне забыть тебя.
Tu sombra no me deja
Твоя тень не отпускает меня,
Me ha acosado y me persigue
Она преследует меня и не дает покоя.
No quiero ser pañuelo
Не хочу быть платком,
Y yo no quiero darte un sueño
И не хочу дарить тебе сон.
No quiero ver tu vuelo
Не хочу видеть твой полет,
Ni que emigre tu jardín
И чтобы твой сад увядал.
Qué osadía la que insiste
Какая дерзость настаивает,
De saberte tan distante
Знать тебя такой далекой.
Y en la noche tantos grillos
И в ночи так много сверчков
No han dejado de cantarte
Не перестают петь о тебе.
Eeh-eheh
Ээх-ээх
Si se aterran es por ti
Если они пугаются, то из-за тебя,
Y si se van viajando, será junto a ti
И если они улетают, то вместе с тобой.
No consigo dormir
Не могу уснуть.
Tengo una mujer
У меня есть женщина,
Atravesada entre los párpados
Застрявшая между веками.
Si pudiera, le diría que se vaya
Если бы мог, сказал бы ей уйти,
Pero tengo una mujer
Но у меня есть женщина,
Atravesada en la garganta
Застрявшая в горле.
Eduardo Galeano
Эдуардо Галеано
En el juego de palabras
В игре слов
Puede que abras tu coraza
Ты можешь открыть свой панцирь.
Corazón levanta muros
Сердце возводит стены,
Mudos son los besos
Немы поцелуи,
Presos del silencio
Пленники тишины.
Que si se aterran es por ti
Что если они пугаются, то из-за тебя,
Y si se van viajando será junto a ti
И если они улетают, то вместе с тобой.
Del campo hasta la fauna
От поля до леса,
(Dinamitas toda calma
(Ты взрываешь всё спокойствие.
Un alma sueña tu estandarte)
Душа мечтает о твоем знамени.)
Y en la noche tantos grillos
И в ночи так много сверчков
No han dejado de cantarte
Не перестают петь о тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.