Paroles et traduction Gerardo Pablo - Los Grillos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cambié
mi
bandera
I
changed
my
flag
Por
hacerte
mi
estandarte,
To
make
you
my
banner,
Cuesta
andarte
recordando
It's
hard
to
remember
you
Duele
el
pecho
y
canta
un
llanto.
My
chest
hurts
and
sings
a
lament.
Del
campo
hasta
la
fauna
From
the
field
to
the
fauna
Dinamitas
toda
calma,
Dynamite
all
calm,
Un
alma
sueña
tu
estandarte
A
soul
dreams
of
your
banner
Yo
sin
sentido
si
tan
sólo
por
tocarte.
I
have
no
sense
if
only
to
touch
you.
Los
ruidos
de
la
noche
The
noises
of
the
night
Me
aconsejan
que
te
olvide
Advise
me
to
forget
you
Tu
sombra
no
me
deja
Your
shadow
does
not
leave
me
Me
ha
acosado
y
me
persigue.
It
has
stalked
me
and
persecutes
me.
No
quiero
ser
pañuelo
I
don't
want
to
be
a
handkerchief
Y
yo
no
quiero
darte
un
sueño,
And
I
don't
want
to
give
you
a
dream,
No
quiero
ver
tu
vuelo
I
don't
want
to
see
your
flight
Ni
que
emigre
tu
jardín.
Or
your
garden
emigrate.
Qué
osadía
la
que
insiste
What
audacity
insists
De
saberte
tan
distante,
On
knowing
you
so
distant,
Si
en
la
noche
tantos
grillos
If
in
the
night
so
many
crickets
No
han
dejado
de
cantarte,
Have
not
stopped
singing
to
you,
Si
se
aterran
no
es
por
ti
If
they
are
terrified
it
is
not
because
of
you
Y
si
se
van
viajando
And
if
they
go
traveling
Será
junto
a
ti
It
will
be
with
you
En
el
juego
de
palabras
In
the
word
game
Puede
que
abras
tu
coraza
It's
possible
that
you
will
open
your
breastplate
Corazón
levanta
muros
Heart
builds
walls
Mudos
son
los
besos
Mute
are
the
kisses
Presos
del
silencio,
Prisoners
of
silence,
Que
si
se
aterran
es
por
ti
That
if
they
are
terrified
it
is
because
of
you
Y
si
se
van
viajando
And
if
they
go
traveling
Será
junto
a
ti
It
will
be
with
you
Del
campo
hasta
la
fauna
From
the
field
to
the
fauna
Dinamitas
toda
calma,
Dynamite
all
calm,
Un
alma
sueña
tu
estandarte
A
soul
dreams
of
your
banner
Y
en
la
noche
tantos
grillos
And
in
the
night
so
many
crickets
No
han
dejado
de
cantarte
Have
not
stopped
singing
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.