Gerardo Pablo - Tras la Memoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Pablo - Tras la Memoria




Tras la Memoria
Chasing the Memory
Nos mean y los diarios dicen llueve.
You cheat on me and the newspapers say it's raining.
Tras la memoria siempre habrá una euforia que se queda
Behind the memory, there will always be a euphoria that remains
Y luego se manipuló por los caciques de la impunidad,
And then it was manipulated by the caciques of impunity
Por laberintos de la realidad:
Through the labyrinths of reality:
Se quema.
It is burning down.
La memoria es esa línea que separa lo que está y lo que se pierde
The memory is that line that separates what is and what is lost
Y siempre siembra verdad de lo que fue
And always sows the truth of what was
Por lo que fue la historia disfrazada de inocencias.
For what was history disguised as innocence.
Bendita memoria madre abuela,
Blessed memory, mother grandmother
Santa impúdica ciruela
Holy shameless plum
Del candor y la cautela,
Of candor and caution
Curandera del error.
Healer of mistakes.
Te digo: Sálvala.
I tell you: Save her.
No dejes que tropieces con tu propio pie otra vez por la ignorancia.
Don't let her stumble again through ignorance.
Ampárala, perfuma el daño del engaño con tu propio corazón.
Protect her, perfume the harm of the deception with your own heart.
Aunque el norte oprima al sur
Even if the north oppresses the south
Por lo pronto entérate
For the moment, know this:
Que entre sombra y luz:
That between shadow and light:
decides lo que quieres ver.
You decide what you want to see.
Ten presente aquél dolor,
Remember that pain
Mientras tanto irán creciendo tus alitas nuevas.
In the meantime, your new wings will grow.
Pues los verdaderamente -pobres- son aquellos
Because the truly "poor" are those
Que censuran la memoria por callar tu voz.
Who censor the memory to silence your voice.
Los cinco principales fabricantes de armas en el mundo son los que tienen a su cargo nuestra paz.
The top five weapons manufacturers in the world are the ones in charge of our peace.
La memoria es el cántico
The memory is the song
Que convoca a un ejército,
That summons an army
Que derrota a los títeres,
That defeats the puppets
Que se adueñan de nuestra libertad.
Who steal our freedom.
Remedando a los pájaros
Mimicking the birds
Que en los sueños de Ícaro
That in Icarus's dreams
Le retuercen sus párpados
Twist his eyelids
Para nunca fijarse a dónde va.
So that he never sees where he is going.
Destruyendo a los ábacos,
Destroying the abacuses
Aplaudiendo a los cínicos,
Applauding the cynics
Permitiendo a sus cómplices
Allowing their accomplices
Que ya nunca nos dejen recordar.
To never let us remember.
Se irá borrando la cicatriz
The scar will fade
Aunque sangre una pena en la voz.
Although a sadness bleeds in the voice.
Se irá volando lo que sufrimos
What we suffered will fly away
Amainando poquitas penas.
Quelling a few sorrows.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.