Gerardo Pablo - Yo Sé Que Me Estás Mirando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerardo Pablo - Yo Sé Que Me Estás Mirando




Yo Sé Que Me Estás Mirando
Я знаю, что ты смотришь на меня
Desde la altura besa mi voz
С высоты целует мой голос
Cantares de candir y blancura
Песни о чистоте и сиянии
Cada quien cava su propia tumba
Каждый роет себе могилу
Tanto así como
Так же, как и ты
La muerte canta y llama la puerta al fin
Смерть поёт и стучится в дверь наконец
Y uno dispone
И каждый решает сам
Que venturoso es irse mientras el alma tenga salud
Как же счастливо уйти, пока душа здорова
Y en los rayos de luz
И в лучах света,
Que entran por mi ventana
Что проникают в моё окно,
Cada que pienso en
Каждый раз, когда я думаю о тебе,
Yo que me estas mirando
Я знаю, что ты смотришь на меня.
A los pájaros que aún
У птиц, что всё ещё
Visitan mis mañanas
Посещают мои утра,
Yo voy a preguntarles
Я буду спрашивать,
Si acaso saben donde andas
Знают ли они, где ты.
Y acá ando tarareando "el colibrí"
И вот я напеваю "Колибри",
Pa′ que regreses tu
Чтобы ты вернулась,
Curándome la fiebre de vivir
Исцеляя мою жажду жизни
Sin la memoria
Без памяти.
Donde canta el amor
Там, где поёт любовь,
Canto tu fina estampa
Я пою о твоём изящном образе,
Y entre las mariposas
И среди бабочек
Cantará tu siempre amada
Будет петь твоя вечно любимая.
Y si acaso se pusiera a llorar
И если вдруг она заплачет,
Amigos míos
Друзья мои,
Recójanle las lágrimas en pequeños frascos de ópalo
Соберите её слёзы в маленькие флаконы из опала,
Que deberán enviarme regularmente
Которые вы должны будете регулярно отправлять мне
Por valija diplomática
Дипломатической почтой.
A ras de suelo besa mi voz
Вровень с землёй целует мой голос
Tu huella pura
Твой чистый след,
Tu desgastada entraña, tu prisa
Твои изношенные чувства, твою торопливость,
En fin, tu virtud
В конце концов, твою добродетель.
Celebro que partiste ¡caray!
Я рад, что ты ушла, Боже мой!
Tan lleno de bendiciones
Такая полная благословений,
Pero me duele tanto que te hayas ido
Но мне так больно, что ты забрала с собой
Con mi corazón
Моё сердце.
Celebro que partiste ¡caray!
Я рад, что ты ушла, Боже мой!
Tan lleno de bendiciones
Такая полная благословений,
Pero me duele tanto que te hayas ido
Но мне так больно, что ты забрала с собой
Con nuestro corazón
Наше сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.