Ni una mirada temblando de coraje me quede después de amarla el día que nos dejamos de adorar casi lloraba la deuda que nos deja el amor hay que cobrarla ni una sonrisa mas y es de mi parte...
Not one trembling look of courage did I have left after loving her the day we stopped adoring each other I almost cried the debt that love leaves us must be collected not one more smile and it's on my part...
Absurdo el que vueva a lo mismo seria un cobarde los golpes de la vidame enseñaron no regresarme y aveces con jugar con el amor se hace tarde.
It would be absurd for me to go back to the same thing I would be a coward the blows of life have taught me not to go back and sometimes playing with love is too late.
Maldita se sea la hora y fecha
Damn the hour and date
Cuando la adoraba tanto estaba loco que aveces me espanto ni remedio hay de mi derrotayo solito
When I adored her so much I was crazy that sometimes I scare myself there is no remedy for my defeat I alone
Me conformo favor que me hizo al haberse ido con otro
I am comforted by the favor she did me by leaving with another
Si fuera mía tal vez no aeriaaa feliz.
If she were mine I would not be happy.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.