Gerardo Reyes - Quisiera Amarte Menos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Reyes - Quisiera Amarte Menos




Quisiera Amarte Menos
I Wish I Loved You Less
Hoy fue el principio del final de la historia Borre tu numero del móvil pero me lo de memoria
Today was the beginning of the end of our story. I deleted your number from my phone, but I know it by heart.
Hay sentimientos que no se pueden llamar amor Y ocasiones que dejarlo ir es lo mejor Mas sin embargo partiré sabiendo que me amas
There are feelings that can't be called love, and times when letting go is the best option. But still, I'll leave knowing that you love me.
Cuando te vayas llévate todo incluso tu olor de mi cama El dolor no me va a vencer Adiós y no pienses en volver.
When you go, take everything with you, even your scent from my bed. Pain won't defeat me. Goodbye, and don't think about coming back.
Quizás la manera en que me miras me envolvió Quizás el tono de tu vos me confundió Quizás tus te quiero sean puros y me confundo
Maybe the way you look at me captivated me. Maybe the tone of your voice confused me. Maybe your "I love you's" are genuine, and I'm mistaken.
Quizás pudimos ser la mejor pareja del mundo Pero siempre hay un pero que interviene Y hay quien no es feliz si no quiere lo que tiene
Maybe we could have been the best couple in the world. But there's always a "but" that intervenes, and there are those who aren't happy unless they want what they can't have.
Nunca borrare o cambiare los sentimientos Y créeme no miento.
I will never erase or change my feelings, and believe me, I'm not lying.
Es grave lo que siento Puede que el error fue prestarnos los minutos
What I feel is serious. Maybe the mistake was lending each other those minutes.
Puede que el error fue irnos a la cama juntos El querer, el amar y la pación son muy distintos
Maybe the mistake was going to bed together. Wanting, loving, and passion are very different things.
El olor de tu sudor fue quien despertó mi instinto Quizás mi café hoy lo beba sin azúcar Quizás no debí haberte besado nunca
The scent of your sweat awakened my instinct. Maybe I'll drink my coffee without sugar today. Maybe I should never have kissed you.
Los besos, caricias sexo cada momento De todo me ausento y de nada me arrepiento
The kisses, caresses, sex, every moment - I'm absent from it all, and I regret nothing.
Por qué no quiero amarte Pero tampoco lastimarte Quizás la distancia algún día pueda curarte Parte,
Because I don't want to love you, but I don't want to hurt you either. Maybe distance can heal you someday. Leave,
Pongamos punto y aparte No esperes recibir algo que no pueda darte Por qué no quiero amarte Pero tampoco
Let's put a full stop. Don't expect to receive something I can't give you. Because I don't want to love you, but I also don't
Lastimarte Quizás la distancia algún día pueda curarte Parte, pongamos punto y aparte No esperes recibir algo que no pueda darte
want to hurt you. Maybe distance can heal you someday. Leave, let's put a full stop. Don't expect to receive something I can't give you.
Qué dirán los demás cuando sepa el mundo entero Que dirá mama si te enamoras de un rapero Lo mejor para los dos es cada lunes que nos vemos
What will others say when the whole world knows? What will mom say if you fall in love with a rapper? The best thing for both of us is every Monday that we see each other.
Lo mejor para el resto es que nos separemos Difícil amar cuando hay lágrimas que brotan
The best thing for everyone else is that we separate. It's hard to love when tears are flowing.
Difícil navegar si la marea viene en contra No me digas te odio si el corazón te derrota
It's hard to navigate if the tide is against you. Don't tell me you hate me if your heart is defeated.
No me digas te amo en los ojos se te nota Quieres saber de mi toma el móvil y búscame
Don't tell me you love me when it shows in your eyes. If you want to know about me, pick up your phone and look for me.
Si me quieres sentir toma mi Cd y escúchame El amor se siente si con pureza lo tratas
If you want to feel me, take my CD and listen to me. Love is felt when it's treated with purity.
Si es difícil de curar cuando alguien lo maltrata Un te quiero rebaso la línea de amistad
It's hard to heal when someone mistreats it. An "I love you" crossed the line of friendship,
Y un te amo lastima si al decirlo no es verdad Te perderé y quizás entonces te valore Por favor vete antes de que me enamore
And an "I love you" hurts if it's not true when you say it. I will lose you, and maybe then I will value you. Please leave before I fall in love.
Por qué no quiero amarte Pero tampoco lastimarte Quizás la distancia algún día pueda curarte Parte,
Because I don't want to love you, but I don't want to hurt you either. Maybe distance can heal you someday. Leave,
Pongamos punto y aparte No esperes recibir algo que no pueda darte Por qué no quiero amarte Pero tampoco lastimarte
Let's put a full stop. Don't expect to receive something I can't give you. Because I don't want to love you, but I also don't want to hurt you.
Quizás la distancia algún día pueda curarte Parte, pongamos punto y aparte
Maybe distance can heal you someday. Leave, let's put a full stop.
No esperes recibir algo que no pueda darte Por qué quise olvidarte
Don't expect to receive something I can't give you. Because I wanted to forget you,
Y puse todo de mi parte Soporte una noche y después salí a buscarte Mi otra parte loco por besarte
And I put in all my effort. I endured one night and then went out to look for you, my other half, crazy to kiss you,
Tocar tu corazón y de nuevo enamorarte Obligaría a mis labios a no pronunciar tu nombre Te llevas mi vida quizá ahora estés conforme
To touch your heart and fall in love with you again. I would force my lips not to utter your name. You take my life, maybe now you're satisfied.
La prueba en mis ojos que tu adiós me dolió La historia de un amor que nunca existió
The proof in my eyes that your goodbye hurt me. The story of a love that never existed.
Por qué no quiero amarte Pero tampoco lastimarte Quizás la distancia algún día pueda curarte Parte,
Because I don't want to love you, but I don't want to hurt you either. Maybe distance can heal you someday. Leave,
Pongamos punto y aparte No esperes recibir algo que no pueda darte Por qué no quiero amarte Pero tampoco
Let's put a full stop. Don't expect to receive something I can't give you. Because I don't want to love you, but I also don't
Lastimarte Quizás la distancia algún día pueda curarte Parte, pongamos punto y aparte No esperes recibir algo que no pueda darte
want to hurt you. Maybe distance can heal you someday. Leave, let's put a full stop. Don't expect to receive something I can't give you.





Writer(s): Jose Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.