Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother to Brother
Bruder zu Bruder
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
(¡Así
es
la
vida!)
(So
ist
das
Leben!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
(¡Así
es
la
vida!)
(So
ist
das
Leben!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
Tired
from
working
overtime
Müde
von
den
Überstunden
You
clear
your
mind
trying
to
figure
out
Du
versuchst,
deinen
Kopf
frei
zu
bekommen,
um
herauszufinden
How
much
more
you
must
climb
Wie
viel
du
noch
klettern
musst
To
find
a
way
to
reach
happiness
Um
einen
Weg
zum
Glück
zu
finden
Cannot
settle
for
less,
you're
stressed
Kannst
dich
nicht
mit
weniger
zufriedengeben,
du
bist
gestresst
You
think
back
in
your
youth
Du
denkst
an
deine
Jugend
zurück
Trying
to
soothe
the
pain
Versuchst
den
Schmerz
zu
lindern
Cuz
down
memory
lane
it
don't
rain
Denn
auf
dem
Pfad
der
Erinnerung
regnet
es
nicht
But
a
hurricane
Sondern
ein
Hurrikan
Swept
away
your
dreams
and
plans
Hat
deine
Träume
und
Pläne
hinweggefegt
Your
last
chance
to
glance
Deine
letzte
Chance,
einen
Blick
darauf
zu
werfen
You're
a
victim
of
circumstance
Du
bist
ein
Opfer
der
Umstände
There's
no
one
to
blame
but
yourself
Niemand
ist
schuld
außer
dir
selbst
You
spend
your
nights
in
a
lousy
motel
Du
verbringst
deine
Nächte
in
einem
miesen
Motel
Where
the
personnel
never
care
to
card
Wo
das
Personal
sich
nie
darum
kümmert,
den
Ausweis
zu
kontrollieren
To
see
how
old
you
really
are
Um
zu
sehen,
wie
alt
du
wirklich
bist
What's
done
is
done,
you
must
be
strong
Was
geschehen
ist,
ist
geschehen,
du
musst
stark
sein
So
just
hang
on!
Also
halt
durch!
You
gotta
move
on
and
live
on
Du
musst
weitermachen
und
weiterleben
You're
young
and
bright
Du
bist
jung
und
klug
Close
your
eyes,
turn
off
the
light
Schließ
deine
Augen,
mach
das
Licht
aus
Don't
forget
to
give
my
niece
a
kiss
goodnight
Vergiss
nicht,
meiner
Nichte
einen
Gute-Nacht-Kuss
zu
geben
(¡Así
es
la
vida!)
(So
ist
das
Leben!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
¡Hermano,
mi
querido
hermano!
Bruder,
mein
lieber
Bruder!
(¡Así
es
la
vida!)
(So
ist
das
Leben!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
Baby's
crying,
mom's
asleep
Das
Baby
weint,
Mama
schläft
She's
overworked
Sie
ist
überarbeitet
Her
part-time
job
as
a
clerk
will
have
to
do
Ihr
Teilzeitjob
als
Verkäuferin
muss
reichen
Till
that
tax
refund
comes
through
Bis
die
Steuerrückerstattung
durchkommt
You
claimed
eight
instead
of
two
Du
hast
acht
statt
zwei
angegeben
But
your
wife
can't
take
it
Aber
deine
Frau
hält
es
nicht
mehr
aus
And
she's
tired
of
faking
it
Und
sie
ist
es
leid,
so
zu
tun
als
ob
She
packs
her
bags
and
leaves
you
Sie
packt
ihre
Koffer
und
verlässt
dich
Just
ain't
making
it
Du
schaffst
es
einfach
nicht
You're
not
the
husband
Du
bist
nicht
der
Ehemann
That
she
thought
you
would
become
Von
dem
sie
dachte,
dass
du
einer
werden
würdest
But
leaving
her
kid
Aber
ihr
Kind
zurückzulassen
Don't
make
her
much
of
a
mom
Macht
sie
nicht
gerade
zu
einer
guten
Mutter
Now
that
your
wife
walked
out
of
your
world
Jetzt,
wo
deine
Frau
aus
deiner
Welt
gegangen
ist
How
do
you
plan
on
raising
your
girl?
Wie
planst
du,
dein
Mädchen
großzuziehen?
Being
a
dad,
you've
brought
home
the
bread
Als
Vater
hast
du
das
Geld
nach
Hause
gebracht
But
you
never
made
her
a
bed
Aber
du
hast
ihr
nie
ein
Bett
gemacht
So,
you're
hanging
by
the
phone,
near
the
door
Also
hängst
du
am
Telefon,
nahe
der
Tür
Looking
out
the
window
as
the
wind
blows
Schaust
aus
dem
Fenster,
während
der
Wind
weht
But
she's
never
coming
back
Aber
sie
kommt
niemals
zurück
She's
much
too
smart
for
that
Dafür
ist
sie
viel
zu
klug
(¡Así
es
la
vida!)
(So
ist
das
Leben!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
¡Hermano,
mi
querido
hermano!
Bruder,
mein
lieber
Bruder!
(¡Así
es
la
vida!)
(So
ist
das
Leben!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Brother
to
brother!
Bruder
zu
Bruder!
Well,
little
brother,
you
weren't
prepared
Nun,
kleiner
Bruder,
du
warst
nicht
vorbereitet
For
what
life
had
in
store
Auf
das,
was
das
Leben
bereithielt
But
there's
much
to
live
for
Aber
es
gibt
viel,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt
Cuz
life
is
full
of
surprises
Denn
das
Leben
ist
voller
Überraschungen
And
when
it
brings
you
down
Und
wenn
es
dich
runterzieht
You
just
gotta
keep
rising
Musst
du
einfach
weiter
aufstehen
So,
I'm
still
beside
you,
bro,
twenty-four
seven
Also,
ich
bin
immer
noch
an
deiner
Seite,
Bruder,
vierundzwanzig
sieben
To
still
remind
you
why
a
brother
is
worth
having
Um
dich
immer
noch
daran
zu
erinnern,
warum
es
sich
lohnt,
einen
Bruder
zu
haben
Hermano,
you've
been
there
for
me
Bruder,
du
warst
für
mich
da
And
there's
nothing
I
wouldn't
do
for
my
family
Und
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
für
meine
Familie
tun
würde
(¡Así
es
la
vida!)
(So
ist
das
Leben!)
(Brother
to
brother!)
(Bruder
zu
Bruder!)
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
(Brother
to
brother!)
(Bruder
zu
Bruder!)
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(So
ist
das
Leben!)
Hand
in
Hand...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Bruder
zu
Bruder!)
Mein
Bruder,
mein
Bruder...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Hand
in
Hand...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Bruder
zu
Bruder!)
Mein
Bruder,
mein
Bruder...
You're
my
brother!
Du
bist
mein
Bruder!
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(So
ist
das
Leben!)
Hand
in
Hand...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Bruder
zu
Bruder!)
Mein
Bruder,
mein
Bruder...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Hand
in
Hand...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Bruder
zu
Bruder!)
Mein
Bruder,
mein
Bruder...
Yea,
yea,
yeah!
Ja,
ja,
ja!
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(So
ist
das
Leben!)
Hand
in
Hand...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Bruder
zu
Bruder!)
Mein
Bruder,
mein
Bruder...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Hand
in
Hand...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Bruder
zu
Bruder!)
Mein
Bruder,
mein
Bruder...
Brother,
brother,
brother!
Bruder,
Bruder,
Bruder!
(¡Así
es
la
vida!)
Mano
a
mano...
(So
ist
das
Leben!)
Hand
in
Hand...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Bruder
zu
Bruder!)
Mein
Bruder,
mein
Bruder...
(¡Aunque
nadie
me
lo
crea!)
Mano
a
mano...
(Auch
wenn
mir
das
niemand
glaubt!)
Hand
in
Hand...
(Brother
to
brother!)
Mi
hermano,
mi
hermano...
(Bruder
zu
Bruder!)
Mein
Bruder,
mein
Bruder...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Mejia, Alfred Rubalcava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.