Gerardo - Devuelveme Los Años - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo - Devuelveme Los Años




Devuelveme Los Años
Give Me Back the Years
Pensabas que me tenias en tus cadenas, pero ahora soy libre.
You thought you had me in your chains, but now I'm free.
Esto es para ti.
This is for you.
Dime que sientes ahora no te hago caso,
Tell me how you feel now, I'm not listening,
Que ya no te escucho que ya no sigo tus pasos,
I don't hear you anymore, I don't follow your steps,
Porque no te das por vencido,
Why don't you give up,
Deja de tentarme y molestarme, que no estas convencido
Stop tempting and bothering me, you're not convinced
No cuentes conmigo ya no soy de tus discípulos
Don't count on me, I'm no longer one of your disciples
Que otro tome mi lugar y hagan el ridículo
Let someone else take my place and make a fool of themselves
Cerré la pagina de ese capitulo
I closed the page of that chapter
Ya no trabajo para ti
I don't work for you anymore
Renuncio aquí esta el titulo
I resign, here's the title
Tan poco creas que tan fácil me despido
Don't even think it's that easy for me to say goodbye
Solo que pensar que te he servido daña lo ingerido
Just thinking that I've served you makes me sick
Solo pensar que por tu culpa pido mil disculpas
Just thinking that because of you I apologize a thousand times
Declaro el nombre de Jesús, mira como te ocultas
I declare the name of Jesus, look how you hide
Mira como te escondes solo con oir su nombre
Look how you hide just by hearing his name
Mi alma no te corresponde ya tu sabes donde
My soul doesn't belong to you anymore, you know where it belongs
Te puedes ir pero esta vez no te acompaño
You can leave, but this time I'm not coming with you
Recupere mi vida, pues devuélveme los años.
I got my life back, so give me back the years.
Ya no me esperen que soy un nuevo ser
Don't wait for me anymore, I'm a new being
Una criatura que nace con poder
A creature born with power
Ya no participo en las cosas del ayer
I no longer participate in the things of yesterday
Devuélveme los años, devuélveme los años. (bis).
Give me back the years, give me back the years. (repeat)
Ahora que estoy en esta posición
Now that I'm in this position
Quiero que sepas que mi intención es de advertirle al mundo cual es tu función
I want you to know that my intention is to warn the world what your function is
Por poco destruyes mi familia
You almost destroyed my family
Trata de infiltrar y penetrar ahora que él esta en vigilia,
Try to infiltrate and penetrate now that he is awake,
Esta guerra la declaro yo
I declare this war
Y no pienses que es un mano a mano
And don't think it's a one-on-one
Porque solo no ando yo
Because I'm not alone
Porque así no gano yo
Because I don't win like that
Porque aquí no mando yo
Because I don't command here
Porque él es mi roca
Because he is my rock
Y este su boca hablando, you
And this is his mouth speaking, you
Tienes al mundo confundido
You have the world confused
Pero tengo entendido que se acerca el fin y la batalla la has perdido
But I understand that the end is near and you have lost the battle
Andas desesperado y has sido advertido
You are desperate and you have been warned
Que te queda poco tiempo y hay un movimiento que ha surgido
That you have little time left and there is a movement that has emerged
Somos los escogidos
We are the chosen ones
No tienes poder
You have no power
Pueda que caigamos, nos paramos ya tu vas a ver
We may fall, but we get up and you will see
No nos puedes obtener
You can't get us
No nos puedes detener
You can't stop us
Giramos 180 grados para nunca más volver
We turn 180 degrees to never return
Te acuerdas cuando me mentías
Do you remember when you lied to me
Que era un rapero acabado
That I was a finished rapper
Que tenias contado el resto de mis días
That you had the rest of my days counted
Pues no parece ser el caso
Well, it doesn't seem to be the case
Aquel que tu manipulabas
The one you manipulated
Contemplabas siempre en hacerme pedazos
You always contemplated tearing me to pieces
Llego mi oportunidad y te prometo
My chance has come and I promise you
Que no descanso hasta desmascararte por completo
That I won't rest until I completely unmask you
Hasta desbaratarte por completo este año
Until I completely destroy you this year
Recupere mi vida y es a ti que te hago daño.
I got my life back and it's you I'm hurting.





Writer(s): Dave Audé, Gerardo Mejia, Juan Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.