Paroles et traduction Gerhard Schnitter - Du gibst das Leben
Du gibst das Leben
You give life
Du
gibst
das
Leben,
das
sich
wirklich
lohnt.
You
give
life,
that
truly
matters.
Für
dies
Versprechen
hast
du
dich
nicht
verschont.
For
this
promise,
you
did
not
spare
yourself.
Und
du
gibst
nicht
nur
ein
wenig,
Herr,
die
Fülle
ist
bei
dir!
And
you
do
not
give
just
a
little,
Lord,
the
fullness
is
with
you!
Du,
das
Leben,
gibst
das
Leben,
das
sich
lohnt.
You,
life
itself,
give
life,
that
matters.
Du
gibst
das
Leben
mit
einem
klaren
Sinn,
You
give
life
with
a
clear
meaning,
Beendest
das
Verloren
sein,
schenkst
einen
Neubeginn.
End
the
wandering,
give
a
new
beginning.
Du
gibst
das
Leben,
das
sich
wirklich
lohnt.
You
give
life,
that
truly
matters.
Für
dies
Versprechen
hast
du
dich
nicht
verschont.
For
this
promise,
you
did
not
spare
yourself.
Und
du
gibst
nicht
nur
ein
wenig,
Herr,
die
Fülle
ist
bei
dir!
And
you
do
not
give
just
a
little,
Lord,
the
fullness
is
with
you!
Du,
das
Leben,
gibst
das
Leben,
das
sich
lohnt.
You,
life
itself,
give
life,
that
matters.
Du
machst
das
Leben
mit
dir
tief
und
weit,
You
make
life
deep
and
wide
with
you,
Du
reißt
uns
Horizonte
auf,
zeigst
uns
das
Ziel
der
Zeit.
You
open
horizons
for
us,
show
us
the
goal
of
time.
Du
gibst
das
Leben,
das
sich
wirklich
lohnt.
You
give
life,
that
truly
matters.
Für
dies
Versprechen
hast
du
dich
nicht
verschont.
For
this
promise,
you
did
not
spare
yourself.
Und
du
gibst
nicht
nur
ein
wenig,
Herr,
die
Fülle
ist
bei
dir!
And
you
do
not
give
just
a
little,
Lord,
the
fullness
is
with
you!
Du,
das
Leben,
gibst
das
Leben,
das
sich
lohnt.
You,
life
itself,
give
life,
that
matters.
Mit
dir
zu
leben,
bewahrt
uns
nicht
vor
Leid.
Living
with
you
does
not
save
us
from
suffering.
Doch,
weil
dies
auf
dich
schauen
lehrt,
lohnt
sich
auch
Traurigkeit.
But,
because
it
teaches
us
to
look
at
you,
even
sadness
is
worthwhile.
Du
gibst
das
Leben,
das
sich
wirklich
lohnt.
You
give
life,
that
truly
matters.
Für
dies
Versprechen
hast
du
dich
nicht
verschont.
For
this
promise,
you
did
not
spare
yourself.
Und
du
gibst
nicht
nur
ein
wenig,
Herr,
die
Fülle
ist
bei
dir!
And
you
do
not
give
just
a
little,
Lord,
the
fullness
is
with
you!
Du,
das
Leben,
gibst
das
Leben,
das
sich
lohnt.
You,
life
itself,
give
life,
that
matters.
Wer
in
dir
bleibt,
der
lebt
nicht
mehr
für
sich,
He
who
abides
in
you
no
longer
lives
for
himself,
Er
wird
bestimmt
von
deiner
Liebe
und
bringt
Frucht
für
dich.
He
is
determined
by
your
love
and
bears
fruit
for
you.
Du
gibst
das
Leben,
das
sich
wirklich
lohnt.
You
give
life,
that
truly
matters.
Für
dies
Versprechen
hast
du
dich
nicht
verschont.
For
this
promise,
you
did
not
spare
yourself.
Und
du
gibst
nicht
nur
ein
wenig,
Herr,
die
Fülle
ist
bei
dir!
And
you
do
not
give
just
a
little,
Lord,
the
fullness
is
with
you!
Du,
das
Leben,
gibst
das
Leben,
das
sich
lohnt.
You,
life
itself,
give
life,
that
matters.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Zauner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.