Gerhard Wendland - Liebe Ist Ja Nur Ein Märchen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerhard Wendland - Liebe Ist Ja Nur Ein Märchen




Liebe Ist Ja Nur Ein Märchen
Love Is Just a Fairy Tale
Schlager von Ursula Maury und Peter Manuel 1951 gesungen
Schlager by Ursula Maury and Peter Manuel sung in 1951
1.Peter Manuel
1.Peter Manuel
Eine Walzerweise eine süße leise singt vom Glück
A waltz melody, a sweet, gentle one, sings about happiness
Und du legst in meinen Armen zärtlich Deinen Kopf zurück
And in my arms you tenderly lay your head back
Das kann nur die Liebe! Sag ist das die Liebe?
That can only be love! Tell me, is it love?
Ach ich wünsch es mir so heiß, wenn ich auch leider weiß:
Oh, I wish it were so much, even though I unfortunately know:
Liebe ist ja nur ein Märchen Liebe ist ja nur Illusion
Love is just a fairy tale, love is just an illusion
Wir haben schon so oft geglaubt, geliebt gehofft
We have so often believed, loved, hoped
Doch treulos ging so oft das Glück davon
Yet happiness has so often faithlessly walked away
Liebe ist ja nur ein Märchen, das man immer wieder gern hört
Love is just a fairy tale, one that is always loved to be heard again
Das so wunderbar ist, wenn es auch nicht wahr ist
That is so wonderful, even though it is not true
Weil es unser Herz betört
Because it beguiles our hearts
2.Ursula Maury/ Peter Manuel
2.Ursula Maury/ Peter Manuel
Wenn der Walzer aus ist wenn du dann Zuhaus bist träumst von mir
When the waltz is over, when you are back home, and you dream of me
Denk an unsre Lieder, morgen bin ich wieder fern von dir
Think of our songs, tomorrow I will be far away from you again
Uns bleibt nur ein sehnen ein paar kleine Tränen
All that remains is longing, a few small tears
Und dann ist man traurig denn es kann nicht anders sein
And then one is sad, because it cannot be otherwise
Liebe ist ja nur ein Märchen Liebe ist ja nur Illusion
Love is just a fairy tale, love is just an illusion
Wir haben schon so oft geglaubt, geliebt gehofft
We have so often believed, loved, hoped
Doch treulos ging so oft das Glück davon
Yet happiness has so often faithlessly walked away
Liebe ist ja nur ein Märchen, das man immer wieder gern hört
Love is just a fairy tale, one that is always loved to be heard again
Das so wunderbar ist, wenn es auch nicht wahr ist
That is so wonderful, even though it is not true
Weil es unser Herz betört
Because it beguiles our hearts





Writer(s): Bruno Balz, Erich Meder, Michael Jary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.