Gerhard Wendland - Liebe Ist Ja Nur Ein Märchen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerhard Wendland - Liebe Ist Ja Nur Ein Märchen




Liebe Ist Ja Nur Ein Märchen
Любовь — это всего лишь сказка
Schlager von Ursula Maury und Peter Manuel 1951 gesungen
Шлягер Урсулы Маури и Питера Мануэля 1951 года
1.Peter Manuel
1.Питер Мануэль
Eine Walzerweise eine süße leise singt vom Glück
Мелодия вальса, сладкая, тихая, поёт о счастье,
Und du legst in meinen Armen zärtlich Deinen Kopf zurück
И ты нежно склоняешь свою голову на мои руки.
Das kann nur die Liebe! Sag ist das die Liebe?
Это может быть только любовь! Скажи, это любовь?
Ach ich wünsch es mir so heiß, wenn ich auch leider weiß:
Ах, как же я этого хочу, хотя, к сожалению, знаю:
Liebe ist ja nur ein Märchen Liebe ist ja nur Illusion
Любовь это всего лишь сказка, любовь это всего лишь иллюзия.
Wir haben schon so oft geglaubt, geliebt gehofft
Мы уже так часто верили, любили, надеялись,
Doch treulos ging so oft das Glück davon
Но счастье так часто вероломно уходило.
Liebe ist ja nur ein Märchen, das man immer wieder gern hört
Любовь это всего лишь сказка, которую всегда приятно слышать,
Das so wunderbar ist, wenn es auch nicht wahr ist
Которая так прекрасна, даже если она неправда,
Weil es unser Herz betört
Потому что она волнует наши сердца.
2.Ursula Maury/ Peter Manuel
2.Урсула Маури/ Питер Мануэль
Wenn der Walzer aus ist wenn du dann Zuhaus bist träumst von mir
Когда вальс закончится, когда ты будешь дома, ты будешь мечтать обо мне.
Denk an unsre Lieder, morgen bin ich wieder fern von dir
Вспомни наши песни, завтра я снова буду далеко от тебя.
Uns bleibt nur ein sehnen ein paar kleine Tränen
Нам остаётся только тоска, несколько маленьких слезинок,
Und dann ist man traurig denn es kann nicht anders sein
И тогда становится грустно, потому что иначе и быть не может.
Liebe ist ja nur ein Märchen Liebe ist ja nur Illusion
Любовь это всего лишь сказка, любовь это всего лишь иллюзия.
Wir haben schon so oft geglaubt, geliebt gehofft
Мы уже так часто верили, любили, надеялись,
Doch treulos ging so oft das Glück davon
Но счастье так часто вероломно уходило.
Liebe ist ja nur ein Märchen, das man immer wieder gern hört
Любовь это всего лишь сказка, которую всегда приятно слышать,
Das so wunderbar ist, wenn es auch nicht wahr ist
Которая так прекрасна, даже если она неправда,
Weil es unser Herz betört
Потому что она волнует наши сердца.





Writer(s): Bruno Balz, Erich Meder, Michael Jary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.